I thought I was just a woman you put in a trunk and took out when you felt like it. |
А я думала, что я просто женщина, которую ты засовываешь в сундук и достаешь, когда тебе того захочется. |
They told me not to talk about that woman I saw at the car wash, and if you're in custody and they find out... |
Велели ничего не рассказывать о женщине, которую я видела на автомойке. А если тебя арестуют, и они об этом узнают... |
Saving the world, Stopping evil, Rescuing the woman you love? |
Спасти мир, остановить зло, спасти женщину, которую ты любишь. |
The woman we thought was our sister turned out to be our mother. |
А женщина, которую мы считали нашей сестрой, оказалась нашей мамой. |
In order to advance to that goal, we need to turn to the personal level: the child or woman who was violated, mutilated or otherwise fractured. |
Чтобы приблизиться к этой цели, необходимо перейти на уровень отдельного человека: девочки или женщины, которую подвергли насилию, изувечили или ранили иным способом. |
It has been demonstrated that a husband who understands how his wife's body functions, through learning the Billings Ovulation Method, will want to protect the woman that he loves. |
Было доказано, что муж, который понимает, как функционирует организм его жены посредством изучения метода распознавания плодности Биллингса, захочет защитить женщину, которую он любит. |
The facts are that your Masha bought her divorce from me... at a price no honest woman would pay... even if her life depended on it. |
О том, что ваша Маша купила у меня развод... за такую цену, которую не заплатила бы не одна честная женщина... даже если бы от этого зависела ее жизнь. |
I saw the whole thing; The woman that was hit, |
Я увидела всё целиком - женщина, в которую стреляли, |
The woman I loved killed the woman I used to love, or the woman I used to love killed the woman I love! |
Женщина, которую я люблю, убила женщину, которую я любил, или женщина, которую я любил, убила ту, которую я люблю! |
Given the go-ahead, Marston developed Wonder Woman with Elizabeth (whom Marston believed to be a model of that era's unconventional, liberated woman). |
Получив зелёный свет, Марстон разработал комикс Wonder Woman с Элизабет, которую Марстон взял за модель свободной нетрадиционной женщины этой эры. |
Even though she lives next door to Amy, the woman I love, and Adrian and I don't really love each other. |
Даже при том, что она живет по соседству с Эми, женщиной, которую я люблю, и Эдриен и я правда не любим друг друга. |
And as an adult, you have to start thinking about the other person, the woman you love. |
И как взрослый, ты должен начать думать о другом человеке, о женщине, которую любишь. |
why do you keep your identity a secret, even from the woman you love? |
Почему ты скрываешь свою сущность даже от женщины, которую любишь? |
You drive 75 miles to warn a woman you've never met before? |
Вы проехали 75 миль, чтобы предупредить женщину, которую никогда не встречали? |
You'd sooner let the woman you love walk out the door than stand up and declare yourself. |
И ты скорее позволишь женщине, которую ты любишь, уйти, чем признаешься в этом. |
By killing the woman I love? - Yes. |
Убив женщину, которую я люблю? |
You're the smartest, the toughest, the most heroic woman I've ever met. |
Ты самая умная, самая сильная, самая героическая женщина которую я встречал. |
She's the woman you fixed, isn't she? |
Она ведь женщина, которую Вы вылечели? |
The woman you asked me to look for, Vicky Roberts, she just switched her phone on, and that's where she is. |
Та женщина, про которую ты спрашивал, Викки Робертс, она включила телефон и оказалось, что она там. |
This woman you say Chayton killed, what did she do to him? |
Эта женщина, которую убил Чейтон, что она ему сделала? |
Gentlemen, and Pinky, please welcome to the main stage the woman I met outside the hotel who's willing to take off her clothes for a reasonable price. |
Джентльмены и Пинки, прошу сопроводить аплодисментами на главную сцену женщину, которую я встретил у гостиницы, которая пожелала снять с себя одежду за умеренную цену. |
The access you gave this woman, this journalist, my letter - everyone will know it came from you. |
Информация, которую ты дал этой женщине, этой журналистке, моё письмо - все узнают, что это был ты. |
Brother, you pinched a woman's hip, that's her name. |
Брат, вы кричите имя женщины, которую вы ущипнули. |
You have exploited the woman that I love most in this world and for that I will have you flogged. |
Вы наживались на женщине, которую я люблю больше всего на свете, и за это мне придётся вас высечь. |
You also remember the woman I mentioned to you, Malini? |
Вы помните женщину, которую я как-то упоминал, Малини? |