| He married a woman he didn't love. | Он женился на женщине, которую он не любил. |
| The woman I love and wish to marry. | Женщина, которую я люблю и на которой хочу жениться. |
| That must be the woman I saw at the hotel. | Это должно быть да женщина, которую я видела у отеля. |
| I spent the last eight years of my life searching for the woman I love. | Я потратил восемь лет своей жизни, чтобы найти женщину, которую люблю. |
| She's thinking like a woman scorned. | Она думает как женщина, которую унизили. |
| I even gave the life of the woman I love. | Я даже отдал жизнь женщины, которую я любил. |
| The woman you love doesn't exist. | Женщины, которую ты любишь, не существует. |
| The woman who I think I love just called and asked me back. | Женщина, которую, как я думаю, люблю, только что попросила меня вернуться к ней. |
| My wife wasn't the woman she said she was. | Моя жена не была той женщиной, за которую себя выдавала. |
| Something to do with that woman who got pushed in front of the subway car. | Это как-то связано с той женщиной, которую столкнули под поезд в метро. |
| In it, Callie references a woman that was pushed in front of a train. | В нем, Кэлли упоминает женщину, которую толкнули под поезд. |
| He was killed because he filmed the woman sent to kill him. | А потому что он заснял женщину, которую послали убить его. |
| You know me to be a woman of my word. | Вы знаете, что я Женщина, которую я держу свое слово. |
| Slade took Laurel because he wants to kill the woman I love. | Слэйд забрал Лорел потому что он хочет убить женщину, которую я люблю. |
| He's the husband of Jessica Haley, the woman that Anderson killed in the car crash. | Это муж Джессики Хейли, женщины, которую Андерсон убил в той автокатастрофе. |
| L- l-This is not the woman I fell in love with. | Это не та женщина, в которую я влюбился. |
| To, you know, help rescue a woman I've never met before. | Помогаю спасти женщину, которую никогда и не видел. |
| You're new in his office, just like the woman I met. | Ты новенький в его ведомстве так же, как женщина, которую я встречал. |
| You are the woman that I have been searching for. | Ты женщина, которую я искал. |
| On the matter of the woman, the one charged with witchery. | По поводу женщины, которую обвиняют в колдовстве. |
| A woman wouldn't have screwed over the woman she loved. | Женщина никогда не обманет женщину, которую любит. |
| That woman wasn't the woman I wanted. | Это не та женщина, которую я хотел взять с собой. |
| The woman who recruited us trusted us... the woman you want to abandon. | Женщина, которая завербовала нас, она доверяла нам... женщина, которую ты хочешь кинуть. |
| A woman trying to conceal her own identity with a fake Mexican accent... a woman you never located or identified. | Женщины, которая пыталась скрыть свою личность фальшивым мексиканским акцентом... женщины, которую вы не нашли и даже не смогли установить её личность. |
| A young woman's lost her life, a woman you loved - or claimed to love, if only for five minutes. | Девушка лишилась жизни, та, которую вы любили - или уверяли, что любили, пусть всего пять минут. |