Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Woman - Которую"

Примеры: Woman - Которую
This office, headed by a woman since 1992, continues to provide a forum for the concerns, grievances, complaints and allegations of inmates. Эта Канцелярия, которую с 1992 года возглавляет женщина, служит форумом, в который могут обращаться заключенные со своими пожеланиями, обидами, жалобами и заявлениями.
And by "that woman" you mean Mrs. Doris Osgood? Под "этой женщиной" вы подразумеваете миссис Дорис Осгуд, женщину, которую вы знали, как медсестру Линду Паркер?
I fled my exquisite creature as if fleeing fate itself, but with a certain sadness too, for I must admit she was perhaps the only woman I almost truly loved. Ибо я должен признаться, она была единственной женщиной в моей жизни которую я чуть действительно по-настоящему не полюбил.
The show depicts the life of Molly Bickford Dodd, a divorced woman in New York City with a lifestyle that could be described as both yuppie and bohemian. В центре сюжета находилась Молли Додд, разведенная женщина из Нью-Йорка, которую можно охарактеризовать как яппи.
The protagonist is a woman who has been thrown out into the street without any money by her jealous husband, when he discovers she has been carrying on an affair. Главный герой - женщина, которую её ревнивый муж выбросил на улицу без денег, когда заподозрил в измене.
Were you perhaps thinking about some woman in the past that cried over you? Что, о какой-нибудь девушке вспомнил, которую бросил?
The son of the same father as the woman I love... Родной брат женщины, которую я люблю...
And in the space of an hour, the subject has lost all interest in a woman with whom he had been in love for years, because of a perceived stupidity relative to himself. И всего лишь за час времени объект полностью потерял интерес к женщине в которую был влюблён многие годы из-за показавшейся ему глупости собеседника.
But tell us why a beautiful young woman like Jessica King... from one of the finest families in Brixton, just about to be married to a good, decent professional man... and with a bright, shining future in front of her... Но скажите нам, зачем такая красивая молодая женщина как Джессика Кинг из одной из лучших семей в Брикстоне которая собиралась выйти замуж за хорошего, честного человека которую ожидало светлое, яркое будущее...
And this small woman's "bidness" needs support after the pounding it took today. А маленькие бизнесы этой девушки нуждаются в поддержке, после той взбучки, которую они сегодня выдержали.
How I used to long for a home of my own... in one of those quiet houses in the little London squares... with the woman I should one day come to love. Мне всегда хотелось жить... в спокойном тихом домике на маленькой лондонской площади... с женщиной, которую я люблю.
Because I am now neither the woman who was known as the Major, - nor am I the program called the Puppet Master. Перед тобой не программа, названная "Кукольник"... и не женщина, которую называли Мэйдж.
So I decided that the next time I meet a woman I think is attractive, rather than holding back and being cautious, I'm going to assume the mantle of self-assurance. Поэтому я решил, что когда в следующий раз встречу женщину, которую сочту привлекательной, то вместо того, чтобы мяться и острожничать, я надену маску самоуверенности.
Later Gena's wife arrives who is troubled by his lengthy absence - she is an imperious and commanding woman, and as Pavel's parents look at her they even begin to doubt the need to marry off their son. В итоге за Геной приезжает обеспокоенная его долгим отсутствием жена - властная и командная женщина, глядя на которую, родители Павла даже начинают сомневаться в необходимости женитьбы своего сына.
In July 2018, Urie described himself as pansexual, stating, I'm married to a woman and I'm very much in love with her but I'm not opposed to a man because to me, I like a person... В июле 2018 года Ури рассказал о своей пансексуальности: «Я женат на женщине, которую очень люблю, но я не против мужчин... Для меня в первую очередь важен сам человек».
As the three of them swap stories, Tyrion reveals that, when he was 16, he married a woman named Tysha whom Jaime and he had rescued. Тирион рассказывает, что когда ему было шестнадцать лет, он женился на женщине по имени Тиша, которую он и Джейме спасли от насильников.
From above of shirts the woman of the Central Ukraine in week dressed zapaska, and for holidays - plahta, that was tied a belt around by fabric made from florid strings, with brushes on the ends. Сверху сорочки женщины Центральной Украины в будние одевали запаску, а на праздники - плахту, которую подпоясывали кромкой, тканью из цветистых нитей, с кистями на концах.
In the end, it is shown that it was all just a daydream, with him still in the lift, staring at the woman he wants. В конце видеоклипа было показано, что это был всего-лишь сон наяву, тогда ещё, когда стоял в лифте рядом с женщиной, которую он любит.
Nyssia stands in a pose which Etty had sketched many times, that of a woman with her knee on a raised plinth and one arm raised holding a hanging rope. Ниса стоит в позе, которую Этти писал много раз - женщина стоит, опираясь на колено с поднятой вверх рукой.
In the late 19th century a young woman named Jenny Douglas (the name of Lorna Mitchell is also suggested) decided to enter a Highland dance competition. В конце XIX в. молодая женщина, которую звали Дженни Дуглас (Jenny Douglas) решила выступить на соревнованиях по хайланду.
During that same interview, Patricia expressed the most remorse for what she did to Folger, telling Diane Sawyer, That was just a young woman that I killed, who had parents. Во время этого же интервью Патрисия проявила раскаяние по отношению к Абигайл Фолджер: «Это была девушка, которую я убила, и у которой были родители.
The head constable of the Royal Irish Constabulary (RIC) in Wexford realised that the woman being sought by Scotland Yard was the same person whom his force had arrested 14 years previously for larceny. Главный констебль королевской полиции Ирландии (RIC) в Уэксфорде установил, что женщина, которую разыскивал Скотланд-ярд, 14 лет назад была арестована его людьми за хищение.
I'm sorry that the woman my nephew has chosen to marry should be so lost to ordinary common decency as to attempt to perpetrate such a deception. Мистер Вустер, простите,... что женщина, которую мой племянник выбрал себе в жены... настолько лишена чувства приличия, что смогла решиться на такой обман.
However, he and the sailor had a falling out over a young woman the mate had brought back from one of the ships they had looted. Однако через некоторое время они поссорились из-за молодой женщины, которую они похитили с одного из кораблей.
Well, for some reason, you got it into your head that you had to see the woman you love. Ну, по каким-то причинам ты решил, что должен увидеть женщину, которую ты любишь.