| Not the staunch woman that we see, but a woman who is no different than one of us. | Не та стойкая женщина, которую мы наблюдали, а женщина, ничем не отличающаяся от остальных». |
| In fact, I was probably the most gorgeous woman, perfect woman, that he has ever seen for her age. | В сущности, вероятно, я самая прекрасная женщина, совершенная женщина, которую он когда-либо видел, для своих лет. |
| The woman you sacrificed everything for, the woman you loved since you were a teenager, she got back with this FBI agent, Knox. | Женщина, ради которой вы все бросили, которую вы любили с детства, вернулась обратно к агенту ФБР Ноксу. |
| Do not confuse the woman you have known with the woman you see now. | Не путайте женщину, которую вы знаете, с женщиной, которую видите сейчас. |
| There has previously been one woman in the position of Deputy Premiership; the first senior position ever held by a woman at the provincial government level. | Это была первая высокая должность, которую заняла женщина в органах управления на провинциальном уровне. |
| The woman Jane used to work for. | Тётка, на которую работала Джейн. |
| The woman that you hit with the bicycle. | Девушка, которую ты сбил на велосипеде. |
| The woman we just met, the nanny. | Женщина, которую мы только что встретили, няня. |
| A man knowing he couldn't have the woman he loved and wooing her for his friend. | Мужчина, знающий, что не может заполучить женщину, которую любит, добивается ее расположения для своего друга. |
| I can't believe you are cheating on me with that perfect woman you just met. | Не могу поверить, что ты мне изменяешь... с красоткой, которую только встретил. |
| And this woman that pinter gave you,... | И эта женщина, которую тебе выдал Пинтер... |
| l respect the responsibility this woman's taking in your life. | И я понимаю ответственность за твою жизнь, которую взяла на себя эта женщина. |
| A woman, as you know, long wanted in these parts. | Женщина, которую, как вы знаете, в этих краях давно разыскивают. |
| He's the son of the woman Karen came here to see. | Он сын женщины, которую навещала Кэрон. |
| The press conference just made it look like he bullied that woman into recanting. | Пресс-конференция, которую он только что организовал, выглядит как будто он запугал эту женщину, чтобы она изменила свое заявление. |
| This is the woman I love. | Это - женщина, которую я люблю. |
| This isn't the woman we're guarding at the palace. | Это не женщина, которую мы сопровождали во дворце. |
| A young woman's dead boyfriend is stalking her. | Там молодая женщина, которую преследует ее мертвый бойфренд. |
| Elizabeth Quinn, you have the dubious honour of being the first woman flogged in New South Wales. | Элизабет Куин, вам принадлежит сомнительная честь, стать первой женщиной, которую высекут в Новом Южном Уэльсе. |
| I will lie with the woman I love and I will do so tonight. | Я буду спать с женщиной, которую люблю, и сделаю это сегодня ночью. |
| This is Samantha Adams, the woman that called in the mugging. | Это Саманта Адамс, женщина, которую ограбили. |
| It's for my friend Hercules, and the woman he loves, Medusa. | Ради моего друга Геркулеса и женщины, которую он любит, Медузы. |
| Just the woman we've been waiting for. | Пришла женщина, которую мы так долго ждали. |
| Audrey's started turning back into the woman that William's been waiting for. | Одри начинает превращаться в ту женщину, которую ждет Уильям. |
| It was not necessary in London, while the had woman since his sister was stealing the jewel. | Ему нужно было отсутствовать в Лондоне пока женщина, которую вы считали его сестрой, не похитит камень. |