Given the proximity you would have had to the woman I know you love. |
Я почти обеспечил тебе близость с женщиной, которую я знаю, ты любишь. |
This is where the first woman I ever loved told me she loved me in return. |
Это то место, где первая девушка, которую я полюбил, призналась мне в любви. |
I'm so sorry, but I'm not the woman you're looking for. |
Мне очень жаль, но я не та женщина, которую вы ищите. |
You're a very difficult woman to track down all of a sudden. |
Вы женщина, которую очень сложно найти неожиданно |
What I did yesterday... taking a drink and then driving nearly killed the woman I love most in the world. |
То, что я вчера сделал... когда напился и сел за руль машины... почти стоило жизни женщине, которую я люблю больше всего на свете. |
I'm just divorced, and I had my heart broken badly by a woman that I really loved. |
Я только что развелся, и мое сердце разбила женщина, которую я очень любил. |
This young woman you were visiting, how's her recovery? |
Как та барышня, которую вы навещаете? Она идёт на поправку? |
Who is the woman I saw? |
Кто та девушка, которую я видел? |
There comes a day in every man's life when he has to stand face-to-face with the woman he loves and tell her how he feels. |
В жизни каждого мужчины наступает момент, когда он должен оказаться лицом к лицу с женщиной, которую он любит, и сказать ей о своих чувствах. |
Then what if I kill the woman you love? |
Тогда что если я убью женщину, которую ты любишь? |
Protect Pilar, the woman I love, or protect her children. |
Защитить Пилар, женщину, которую я люблю; или защитить её детей. |
But you did deliver the child of a woman we once knew. |
Но вы помогли родить женщине, которую мы когда-то знали. О, правда? |
What were the minimum, maximum and usual percentages that a woman could expect to receive? |
Какова минимальная, максимальная и обычная доля, на которую женщина может рассчитывать? |
Duval is said to have been the woman whom Baudelaire loved most, in his life, after his mother. |
Дюваль, по рассказам, была женщиной, которую Бодлер любил больше всех на свете, после своей матери. |
Fox complained to judges about decisions he considered morally wrong, as in his letter on the case of a woman due to be executed for theft. |
Фокс пенял судьям на решения, которые он считал морально неправильными, как, например, в одном письме он поминал дело женщины, которую должны были казнить за кражу. |
Jessica May as Jessica Locke: A woman who Jay meets in the second season of the series. |
Джессика Локке (англ. Jessica Locke) - женщина, которую Джей встречает в ходе своего расследования. |
Dana (Morgan Saylor) goes to the local hospital, looking for the woman that Finn (Timothée Chalamet) had struck with his car. |
Дана (Морган Сэйлор) идёт в местную больницу, ищет женщину, которую Финн (Тимоти Шаламе) сбил машиной. |
21 it is similar to ferment which the woman, having taken, has put in three measures of a flour, how long not has turned sour all. |
21 Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё. |
But soon, Viktor begins to understand that faith is the woman he was looking for all my life... |
Но вскоре Виктор Петрович начинает понимать, что Вера - та самая женщина, которую он искал всю жизнь. |
Belonged to some woman, I met for like... five seconds, just as I was leaving to fly back home. |
Она принадлежала женщине, которую я видело около... пяти секунд, также как, когда я уезжала, чтобы лететь обратно домой. |
You know, like in Heart, when Sam had to kill Madison... the first woman since Jessica he really loved. |
А ещё, знаете в "Сердце", Когда Сэму пришлось убить Мэдисон, первую девушку, которую он действительно полюбил после Джессики. |
Couldn't this be the leak your woman was looking for? |
А не может это быть та протечка, которую искала твоя женщина? |
Miss Froy told me this story about a woman who was mistakenly sent to a private asylum because she didn't speak the language. |
Мисс Фрой рассказала мне историю о женщине, которую по ошибке отправили в закрытую психушку, потому что она не знала языка. |
That woman that you saw by the pool - |
Та женщина, которую ты увидел у бассейна - |
It's only because I left the island that I was finally able to marry the woman I loved. |
Только потому, что я покинул остров, я нашел женщину, которую любил и женился на ней. |