You've got a family, a parish, a woman that you love. |
У тебя есть семья, приход, женщина, которую ты любишь. |
And because you are the rare woman I have come across for whom I believe that extra effort is worthwhile. |
И потому, что ты одна из немногих женщин на моём пути, которую я считаю достойной таких усилий. |
All that money that's been coming in from you and Jack... he took it, ran off to Florida with some woman he met a month ago. |
Все те деньги, которые передала ты и Джек... он их взял, сбежал во Флориду с какой-то женщиной, которую встретил месяц назад. |
You're willing to risk the mission for a woman you barely know? |
Ты готов рискнуть миссией ради женщины, которую едва знаешь? |
There was a scene outside of his work with a young woman his colleagues took to be a former au pair. |
Перед местом, где он работал, произошёл инцидент с девушкой, которую его коллеги приняли за бывшую гувернантку. |
If you can't even be civil to the woman I love... |
Я требую уважения к женщине, которую люблю... |
One about a woman I loved and lost? |
Про девушку, которую я любил и потерял. |
Not by any chance related to a woman I met yesterday? |
Вы случайно не родственник той женщины, которую я встретил вчера? |
The woman who was attacked yesterday, she said the monk vanished with the attacker, but... that alley was a dead end. |
Женщина, на которую вчера напали, сказала, что монах исчез вместе с нападавшим, но... переулок был тупиком. |
Did you see that woman that Gerst brought with him? |
Ты видел женщину, которую привел Герст? |
Who was the woman I saw? |
Кто та девушка, которую я видел? |
Just some woman he met at a book signing, back when he was still putting his name on his own work. |
Всего лишь женщина, которую он встретил, подписывая книги, когда еще творил под собственным именем. |
I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman that I love. |
Савитара, я случайно попал в будущее, где увидел, как он убивает девушку, которую я люблю. |
His wife was the woman we saw beaten up on the day we arrived here. |
Сэр его жена - та женщина, которую били в день нашего прибытия. |
Agent May, with the possible exception of my mother, you are the single most intimidating woman I have ever met. |
Агент Мэй, ты единственная, за вероятным исключением моей матери, самая пугающая женщина, которую я когда-либо видел. |
That woman you brought in, Eleanor Wish, she's got nothin' to do with this case. |
Эленор Виш, та женщина, которую вы задержали, не имеет к этому делу никакого отношения. |
Well, I would've done if they'd accepted the woman I love. |
Я бы скучал, если бы они приняли женщину, которую я люблю. |
The woman Dave saw on the beach? |
Это женщина, которую Дэйв видел на пляже? |
I'm not fine with some woman I don't know driving around with my son. |
Я против того, чтобы женщина, которую я не знаю, проводила время с моим сыном. |
She's the woman that Father used to see in Osaka. |
Тогда эта та женщина, которую содержал отец давным давно в Осаке. |
The cloth the young woman spun was fine and beautiful. |
Одежда, которую шила девушка, была удобной и красивой. |
The woman I love is out there, and she's in danger. |
Женщина, которую я люблю, там, и она в опасности. |
It's not something that you say to a woman that you're trying to arouse. |
Не это обычно говорят женщине, которую пытаются возбудить. |
I appreciate the applause, ladies and gentlemen, but I imagine it's for the woman you really came to see. |
Я ценю аплодисменты, дамы и господа, но я полагаю, что это за женщина, которую вы действительно пришли, чтобы увидеть. |
The woman that Ros saw had blonde hair. |
У женщины, которую видела Роз, были светлые волосы |