| You've got a family, a parish, a woman that you love. | У тебя есть семья, приход, женщина, которую ты любишь. |
| And because you are the rare woman I have come across for whom I believe that extra effort is worthwhile. | И потому, что ты одна из немногих женщин на моём пути, которую я считаю достойной таких усилий. |
| All that money that's been coming in from you and Jack... he took it, ran off to Florida with some woman he met a month ago. | Все те деньги, которые передала ты и Джек... он их взял, сбежал во Флориду с какой-то женщиной, которую встретил месяц назад. |
| You're willing to risk the mission for a woman you barely know? | Ты готов рискнуть миссией ради женщины, которую едва знаешь? |
| There was a scene outside of his work with a young woman his colleagues took to be a former au pair. | Перед местом, где он работал, произошёл инцидент с девушкой, которую его коллеги приняли за бывшую гувернантку. |
| If you can't even be civil to the woman I love... | Я требую уважения к женщине, которую люблю... |
| One about a woman I loved and lost? | Про девушку, которую я любил и потерял. |
| Not by any chance related to a woman I met yesterday? | Вы случайно не родственник той женщины, которую я встретил вчера? |
| The woman who was attacked yesterday, she said the monk vanished with the attacker, but... that alley was a dead end. | Женщина, на которую вчера напали, сказала, что монах исчез вместе с нападавшим, но... переулок был тупиком. |
| Did you see that woman that Gerst brought with him? | Ты видел женщину, которую привел Герст? |
| Who was the woman I saw? | Кто та девушка, которую я видел? |
| Just some woman he met at a book signing, back when he was still putting his name on his own work. | Всего лишь женщина, которую он встретил, подписывая книги, когда еще творил под собственным именем. |
| I was accidentally thrust into the future, and I saw him murder the woman that I love. | Савитара, я случайно попал в будущее, где увидел, как он убивает девушку, которую я люблю. |
| His wife was the woman we saw beaten up on the day we arrived here. | Сэр его жена - та женщина, которую били в день нашего прибытия. |
| Agent May, with the possible exception of my mother, you are the single most intimidating woman I have ever met. | Агент Мэй, ты единственная, за вероятным исключением моей матери, самая пугающая женщина, которую я когда-либо видел. |
| That woman you brought in, Eleanor Wish, she's got nothin' to do with this case. | Эленор Виш, та женщина, которую вы задержали, не имеет к этому делу никакого отношения. |
| Well, I would've done if they'd accepted the woman I love. | Я бы скучал, если бы они приняли женщину, которую я люблю. |
| The woman Dave saw on the beach? | Это женщина, которую Дэйв видел на пляже? |
| I'm not fine with some woman I don't know driving around with my son. | Я против того, чтобы женщина, которую я не знаю, проводила время с моим сыном. |
| She's the woman that Father used to see in Osaka. | Тогда эта та женщина, которую содержал отец давным давно в Осаке. |
| The cloth the young woman spun was fine and beautiful. | Одежда, которую шила девушка, была удобной и красивой. |
| The woman I love is out there, and she's in danger. | Женщина, которую я люблю, там, и она в опасности. |
| It's not something that you say to a woman that you're trying to arouse. | Не это обычно говорят женщине, которую пытаются возбудить. |
| I appreciate the applause, ladies and gentlemen, but I imagine it's for the woman you really came to see. | Я ценю аплодисменты, дамы и господа, но я полагаю, что это за женщина, которую вы действительно пришли, чтобы увидеть. |
| The woman that Ros saw had blonde hair. | У женщины, которую видела Роз, были светлые волосы |