Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Woman - Которую"

Примеры: Woman - Которую
You know, the woman who was actually murdered. Ну, ту, которую на самом деле убили.
Like Virginie, the woman nobody notices. Как Виржини, на которую не обращают внимания.
Mother is the only woman I know. Мама - единственная женщина, которую я знал.
I finally meet a woman I love, Я, наконец встретил женщину, которую я полюбил,
It was too hard for her to look at the woman she tried to kill. Для нее было невыносимо смотреть на женщину, которую она пыталась убить.
She's the woman I've been waiting for all my life. Она - женщина, которую я ждал всю жизнь.
My woman I'm takin' to the dance. Моя женщина, которую я беру на танцы.
You wouldn't walk away from the woman you love. Ты бы не бросил женщину, которую любишь.
But you wrote a book about losing the woman you loved and then she was found. Но ты написал книгу про любимую женщину, которую ты потерял, и потом она нашлась.
Nobody called 911 about a woman being assaulted in a park. Никто не звонил в службу спасения по поводу женщины, - на которую напали в парке.
Nik, every woman that you and Elijah bring into our lives turns to poison. Ник, каждая женщина, которую ты и Элайджа впускаете в свою жизнь превращаются в яд.
She's been giving away large sums of money to a woman she says is her sister. Она передавала крупные суммы денег женщине, которую она называет сестрой.
There's a woman being held against her will. Здесь женщина, которую держат против её воли.
He needs a biological descendant to save his life - a genetic donation from the woman he believes to be his long-lost daughter. Ему нужен потомок для спасения своей жизни - генетическое донорство от женщины, которую он считает давно утерянной дочерью.
You're just the woman I'm looking for. Вы ведь та женщина, которую я ищу.
This is the woman I've been looking for. Это женщина, которую я искал.
And I want the woman that's in wife. ∆енщина, которую € люблю. ћо€ жена.
This man, he lost the woman he loved. Этот человек потерял женщину, которую любил.
So my dad started dating this woman he met at the gym. И мой отец начал встречаться с той женщиной, которую встретил в спортзале.
But... then I realized a gentleman doesn't leave the woman he loves waiting alone for dinner. Но... Потом я понял, что джентельмен не оставляет женщину, которую любит, в одиночестве ждать за ужином.
Abandoned the woman you claimed to love. Бросив ту, которую вроде любил.
Some of these creeks and rivers - The woman you met at the hospital. Некоторые из этих ручьев и рек... которую встретил в госпитале.
I need you to babysit that useless PR woman Ellis hired. Присмотри за этой клушей из пиара, которую Эллис нанял.
The woman I love is dead. Женщина, которую я люблю, и так мертва.
You're the woman I saw in my dreams right before I hatched last year. Ты та девушка, которую я видел в своих снах перед тем, как вылупиться в прошлом году.