Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Woman - Которую"

Примеры: Woman - Которую
I saw Ava and some woman I've never seen before, talking about Ellen May, looking all serious. Я видела, как Эйва говорит с какой-то женщиной, которую я никогда раньше не видела, разговор был серьезный, об Эллен Мэй.
I send you half the kidney I took from one woman preserved for you... "Посылаю вам кусок печени, которую я изъял у одной женщины специально для вас."
The woman I shot at your place was a b613 agent, Та женщина, которую я застрелил у тебя в квартире была агентом из Б613.
That woman that you saw by the pool the other night. Та женщина, которую ты увидел у бассейна -
Here before you is neither the program called the Puppet Master... nor the woman that was called the Major. Перед тобой не программа, названная "Кукольник"... и не женщина, которую называли Мэйдж.
You see, I'm a Saudi woman who had been put in jail for driving a car in a country where women are not supposed to drive cars. Понимаете, я женщина из Саудовской Аравии, которую посадили в тюрьму за вождение машины в стране, где женщинам не положено водить машины.
I will have you know that Marcy is the wettest woman - I have ever known. Хочу, чтоб ты знал, что Марси - самая текущая женщина которую я когда-либо знал.
I'm not with a woman that I love, and I can deal with that. У меня нет женщины, которую я бы любил, и я могу с этим справиться.
You were saying something about a woman you left behind? Ты что-то говорил о женщине, которую оставил там?
As an adult, Molly has grown into a tall, muscular woman and appears to have outgrown the chronic fatigue she formerly exhibited after using her powers. Будучи взрослой, Молли выросла в высокую, мускулистую женщину и, похоже, переросла хроническую усталость, которую она прежде демонстрировала после использования своих сил.
Could he have done something to the young woman you saw when you broke into his lab? Мог ли он сделать что-нибудь с девушкой, которую ты видел, когда вломился в его лабораторию?
And that woman that is being beaten and then thrown into the dumpster is not the real Mrs. DeWinter. И та женщина, которую ударили и засунули в мусорный бак - ненастоящая миссис Девинтер.
Is it so hard for you to believe a man would do that for the woman he loves? Это так сложно для тебя поверить, что мужчина мог сделать это из-за женщины которую он любит?
The reason nobody could find her is that when you killed the woman you thought was your mistress, you'd really just murdered your own wife. Причина, по которой никто не мог её найти, заключается в том, что убив женщину, которую вы считали своей любовницей, вы на самом деле убили свою жену.
The woman we pulled from the water, how long has she been awake? Женщина, которую мы вытащили из воды, как долго она в сознании?
We spoke to the woman we found on the beach and she said that everyone on that boat took some sort of capsule medicine. Мы разговаривали с женщиной, которую нашли на пляже и она сказала, что все на том судне принимали какие-то медицинские капсулы.
You're looking for that younger woman that you can nurture, who looks up to you the way Kate used to. Ты ищешь молодую женщину, которую ты сможешь воспитывать, которая смотрит на тебя так, как раньше смотрела Кейт.
I suspect what you think you've had - the woman you think you see - is not really there at all. Мне кажется, той женщины, которую вы представляете, вовсе не существует.
You want to have a baby with a woman you don't understand at all? Ты хочешь сделать ребенка женщине, которую не понимаешь?
You're my best friend, and you're also the woman that I love, and... Ты мой лучший друг, а также женщина, которую я люблю.
And one of the guns you sold was used to murder this young woman, И одной из пушек, которую ты продал была убита, вот эта молодая девушка
Lying to your followers, killing the woman you love, destroying your children piece by piece? Обманываешь своих последователей, убиваешь женщину, которую любишь, уничтожаешь своих детей?
It's nothing personal, it's just... pretending to be best mates with some dead woman you've never met is too much of an ask. Ничего личного, просто... Притворяться, что ты лучшая подруга какой-то мертвой женщины, которую ты никогда не видела, слишком много для просьбы.
By woman of your choosing, I meant of our choosing. Я имела ввиду, девушку, которую я тебе выберу.
We got the message off the woman. Lagarza killed in the market, right? Мы прочли сообщение женщины, которую Лагарза убил на рынке, так?