Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Woman - Которую"

Примеры: Woman - Которую
That woman you met this morning in my office is not a colleague of mine. Женщина, которую ты видела утром в моем офисе - не моя коллега.
Just a woman I used to know. Просто женщина, которую я знал.
Found a brief description of the woman he was seen with. У меня есть короткое описание девушки, которую видели с ним вместе.
Ligaya is the woman who has loved most. Лигайя - женщина, которую я любил больше всего на свете.
They said there was a woman Tae Seong loved. Девушка, которую любил Хон Тхэ Сон.
Recently, the Economic Commission for Europe had become the first regional commission to be headed by a woman. Недавно Европейская экономическая комиссия стала первой региональной комиссией, которую возглавляет женщина.
Most women view excision as a practice that should continue, while approximately one woman in five thinks that it should be abandoned. Большинство женщин считает обрезание практикой, которую следует сохранить, и почти одна женщина из пяти желала бы от нее отказаться.
The daily allowance is equal to the net wage actually received by the employed woman at the time the work contract is suspended. Дневное пособие равно чистой заработной плате, которую получала фактически работающая женщина в момент приостановления ее трудовой деятельности.
More than 10 years ago, the groundwork for the peace process was laid through the National Unification Commission, which is headed by a woman. Более 10 лет назад основа для этого мирного процесса была заложена Национальной комиссией объединения, возглавляет которую женщина.
The share a woman inherits from her parents or given to her by her husband is her exclusive property. Доля имущества, которую женщина наследует от своих родителей или получает от своего мужа, является ее полной собственностью.
You'll look like a resentful woman caught in a lie about a pregnancy that never existed. Ты выглядишь, как обиженная женщина, которую поймали на лжи о беременности, которой никогда не было.
The only mistake he made was falling for the wrong woman. Единственной ошибкой, которую он совершил были отношения не с той женщиной.
The woman he loves is dead. Женщина, которую он любил мертва.
It's this... some woman who got shot in the laundry room. Из-за этого... женщины которую застрелили в прачечной.
But it's also the home of the woman you supposedly love. Но в нем родилась женщина, которую ты якобы любишь.
A woman that Skinny Larry says is his mom... Женщина, которую Тощий Ларри называет мамочкой...
There's something wonderful about your character loving this woman he can never have. Есть что-то чудесное в том, что твой герой любит эту женщину, которую не сможет никогда добиться.
The woman that he calls "mother" will never let him come here. Женщина, которую он зовёт мамой, никогда его не отпустит.
The woman they sent after you. Женщина, которую послали за тобой.
You're Betty, the woman my dad adores. Ты - Бетти, женщина, которую обожает мой папа.
I need the transcript from that woman you deposed. Мне нужна стенограмма показаний женщины, которую ты опрашивала.
That night the woman was attacked, she was talking to a man... tall. Женщина, на которую напали, разговаривала с мужчиной... высоким таким.
So, this woman we're looking for... Итак, эта женщина, которую мы ищем...
Remember that woman that I look like? Помните ту женщину, на которую я похожа?
There's this woman who works at the coffee shop I go to. Есть женщина, которая работает в кофейне, в которую я хожу.