Английский - русский
Перевод слова Woman
Вариант перевода Которую

Примеры в контексте "Woman - Которую"

Примеры: Woman - Которую
No, I grew up with a house full of servants and now I have a cleaning lady who is a lovely woman who I have great respect for. Нет, я вырос в доме, полном слуг, а сейчас у меня есть уборщица которая просто очаровательна и которую я очень уважаю.
Temmy, you could only watch as the woman you'd held a torch for your whole life chose your brother over you. Темми, вы могли только наблюдать, как женщина, которую вы любили всю жизнь, отдала предпочтение вашему брату.
I met her at the PTA lunch, and she's the only woman in the anti-bullying campaign that I don't want to punch in the face. Я познакомилась с ней на родительском собрании, и она была единственной женщиной в кампании против буллинга, которую мне не хотелось ударить в лицо.
We expanded our search area, found an incident report of a woman who washed ashore Мы расширили радиус поиска и нашли отчет о происшествии где говорится о женщине, которую вынесло на берег
The woman who was killed alongside Dr. Krieg, her full name was Женщину, которую убили вместе с доктором Кригом звали Марла Риджли Мур.
The blond woman that you drove yesterday, what was her name? Блондинка, которую ты вчера возил, как её звали?
You thought, "Here's some poor rich woman I can play." Ты подумал: "Вот жалкая богатая женщина, которую я могу использовать".
I still want... my husband to find the woman... he left behind. я хотела бы, чтобы вернувшись, мой мужчина снова нашел ту же женщину, которую оставлял.
So, remember that weird woman from the coffee shop a few weeks back? Помнишь ту странную женщину которую мы встретили в кофейне пару недель назад?
Is she the poor woman who was held hostage in her own home? Это та бедняжка, которую держали заложником в собственном доме?
What if that woman Fournier let slip is not the real daughter, Poirot? А что, если женщина, которую упустил Фурнье, не настоящая дочь Жизель?
In fact, he trusted you so implicitly, he never even suspected for one second that you killed the woman he loved. В действительности, он всецело доверял вам, он никогда даже ни секунды не подозревал, что вы убили женщину, которую он любил.
What about the woman who's been drugged and taken advantage of? А как же женщина, которую накачали лекарствами, а потом воспользовались?
Because he fell in love with a woman you disapprove of? Потому что влюбился в женщину, которую вы не одобрили бы?
How can you go on vacation with a woman you're going to leave? Как ты можешь ехать отдыхать с женщиной, которую ты готов бросить в любую минуту?
So, we get sal to testify That he was in that store every day buying a tchotchke As an excuse to see the woman he loved. Итак, мы позволим Салу дать показания, что он приходил в этот магазин каждый день покупать сувенирчики, чтобы повидать женщину, которую любит.
That woman that you are still in love with, Einar? Той женщины, которую ты все еще любишь, Эйнар?
I saw him handing money to a woman called Vera Markham, heard him say Mr. Grayson would spare no expense to keep her identity secret. Я видел, как он передавал деньги женщине, которую зовут Вера Маркам, слышал как он говорил, что мистер Грейсон не пожалеет денег, чтобы держать её имя в секрете.
If one wasn't spiteful, why would one dump a woman one loved? Если человек не был злым, почему он бросил бы женщину, которую любил?
There was this young woman that we brought in to mentor Maddie in songwriting, and she just ended up being a terrible influence and encouraged her to lie and go play at clubs and now run away. Есть одна девушка, которую мы пригласили быть наставницей Мэдди в написании песен, и все закончилось тем, что она оказала на неё ужасное влияние и поощряла ее ложь и выступления в клубах, а теперь и побег.
He's brilliant at his job and he has to work with the woman he loved, or loves, who ran off with a cynic. Он замечательный на работе, и должен работать с женщиной, которую любил, или любит, и которая сбежала с циником.
With the woman you claim to be in love with after only knowing for a few hours? С женщиной, в которую, по твоим словам, ты влюбился всего после нескольких часов знакомства?
Bad boy would do the actual robberies, and this woman, who we've now identified as former classmate, Плохой мальчик занимался непосредственно ограблениями, а эта женщина, которую мы в итоге опознали как бывшую одноклассницу,
You did it to a woman that you loved, and now you're doing it to the company that fired you. Вы поступили так с женщиной, которую любили, а сейчас вы проделываете это с компанией, из которой вас уволили.
In France, reconciling professional life and family responsibility also continues to be difficult, as this is generally perceived to be essentially a woman's problem. Во Франции сочетание профессиональной деятельности с семейными обязанностями по-прежнему сопряжено с определенными трудностями, поскольку этот процесс в целом рассматривается как проблема, которую должны решать сами женщины.