In Lunsar, housing committees have been established to settle, in an amicable way, disputes arising from the illegal occupation of properties. |
В Лунсаре созданы жилищные комитеты, занимающиеся урегулированием мирным путем споров по поводу незаконного захвата имущества. |
But now these same institutions are deciding that they want to go their own way again. |
Но сейчас эти самые учреждения решают, что они хотят идти снова своим путем. |
We could of course blur the tiles before applying AKVIS Sketch, but chose another way. |
Можно конечно было размыть плитку до применения плагина AKVIS Sketch, но "мы пойдем другим путем". |
However the elite can try to keep in the violent way the gains if she possesses economic, executive and legislature. |
Однако элита может пытаться насильственным путем удерживать свои завоевания, если она обладает экономической, исполнительной и законодательной властью. |
In the natural way the forefather of earthmen deduced a new tribe. |
Естественным путем праотец землян выводил новое племя. |
Filing of applications on inventions and utility models, trademarks and industrial designs in an electronic way. |
Представление заявок изобретений и полезных моделей, товарных знаков и промышленных образцов электронным путем. |
This allows for unprecedented variety of options to earn money peaceful way... |
Все это обеспечивает невиданное богатство возможностей для любителей зарабатывать деньги мирным путем. |
Feynman and Wheeler obtained this result in a very simple and elegant way. |
Фейнман и Уилер обошли эту сложность очень простым путем. |
We believe growth and prosperity can be achieved another way. |
Мы считаем, что развития и процветания можно добиться другим путем. |
The format described in the present document is received by an experimental way. |
Формат, описанный в настоящем документе, получен экспериментальным путем. |
19 May - The university students announce that they would continue the marches and the protests in a peaceful way. |
19 мая - студенты университета объявили, что продолжат марши и протесты мирным путем. |
By experimental way, we have determined common features of their behaviour in the Web environment. |
Экспериментальным путем мы определили общие черты их поведения в веб-среде. |
Travis and me we'll make it big our own way. |
Мы с Тревисом пойдем другим путем. |
So we can go any way you want us. |
Мы можем пойти любым путем, который вам по душе. |
But Feynman believed that he could see a way through the mathematical complexity to a new truth. |
Но Фейнман полагал, что он может увидеть сложным математическим путем новую истину. |
You're not about to become a grandfather, though Dan is about to give birth in another way. |
Ты не станешь дедушкой, хотя Дэн собирается подарить жизнь другим путем. |
Take the same way back and you'll find it. |
Вернись тем же путем и найдешь их. |
If that's the way you want it. |
Если ты хочешь пойти этим путем. |
Technology is changing the way classrooms operate through integrating multimedia textbooks, online research, and student presentations that make the learning process more interactive and participatory. |
Технология изменяет методы классной работы путем использования мультимедийных учебников, изучения материалов через Интернет и подготовки докладов учащихся, что делает учебный процесс более интерактивным и широким по составу участников. |
One way or another, they always get their gold back. |
Тем или иным путем они всегда получают свое. |
By shooting the normal way on regular film the blue lake turned red. |
При съемке нормальным путем на обычную пленку голубое озеро стало красным. |
Actually, we go back... along way. |
Мы неизбежно возвращаемся... тем же путем. |
We intended fundamental changes, but we sought to introduce them in an evolutionary, peaceful way. |
Мы намеревались предпринять фундаментальные изменения, но мы хотели ввести их эволюционным, мирным путем. |
Eurozone member states have increasingly gone their own way, even overtly defending nationalist economic policies that harm the eurozone as a whole. |
Государства-члены еврозоны все больше шли своим путем, даже откровенно защищая националистическую экономическую политику, которая вредит еврозоне в целом. |
We'll do it the hard way. But, Matt... |
Мы пойдем трудным путем Но, Мэт... |