Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путем

Примеры в контексте "Way - Путем"

Примеры: Way - Путем
In Lunsar, housing committees have been established to settle, in an amicable way, disputes arising from the illegal occupation of properties. В Лунсаре созданы жилищные комитеты, занимающиеся урегулированием мирным путем споров по поводу незаконного захвата имущества.
But now these same institutions are deciding that they want to go their own way again. Но сейчас эти самые учреждения решают, что они хотят идти снова своим путем.
We could of course blur the tiles before applying AKVIS Sketch, but chose another way. Можно конечно было размыть плитку до применения плагина AKVIS Sketch, но "мы пойдем другим путем".
However the elite can try to keep in the violent way the gains if she possesses economic, executive and legislature. Однако элита может пытаться насильственным путем удерживать свои завоевания, если она обладает экономической, исполнительной и законодательной властью.
In the natural way the forefather of earthmen deduced a new tribe. Естественным путем праотец землян выводил новое племя.
Filing of applications on inventions and utility models, trademarks and industrial designs in an electronic way. Представление заявок изобретений и полезных моделей, товарных знаков и промышленных образцов электронным путем.
This allows for unprecedented variety of options to earn money peaceful way... Все это обеспечивает невиданное богатство возможностей для любителей зарабатывать деньги мирным путем.
Feynman and Wheeler obtained this result in a very simple and elegant way. Фейнман и Уилер обошли эту сложность очень простым путем.
We believe growth and prosperity can be achieved another way. Мы считаем, что развития и процветания можно добиться другим путем.
The format described in the present document is received by an experimental way. Формат, описанный в настоящем документе, получен экспериментальным путем.
19 May - The university students announce that they would continue the marches and the protests in a peaceful way. 19 мая - студенты университета объявили, что продолжат марши и протесты мирным путем.
By experimental way, we have determined common features of their behaviour in the Web environment. Экспериментальным путем мы определили общие черты их поведения в веб-среде.
Travis and me we'll make it big our own way. Мы с Тревисом пойдем другим путем.
So we can go any way you want us. Мы можем пойти любым путем, который вам по душе.
But Feynman believed that he could see a way through the mathematical complexity to a new truth. Но Фейнман полагал, что он может увидеть сложным математическим путем новую истину.
You're not about to become a grandfather, though Dan is about to give birth in another way. Ты не станешь дедушкой, хотя Дэн собирается подарить жизнь другим путем.
Take the same way back and you'll find it. Вернись тем же путем и найдешь их.
If that's the way you want it. Если ты хочешь пойти этим путем.
Technology is changing the way classrooms operate through integrating multimedia textbooks, online research, and student presentations that make the learning process more interactive and participatory. Технология изменяет методы классной работы путем использования мультимедийных учебников, изучения материалов через Интернет и подготовки докладов учащихся, что делает учебный процесс более интерактивным и широким по составу участников.
One way or another, they always get their gold back. Тем или иным путем они всегда получают свое.
By shooting the normal way on regular film the blue lake turned red. При съемке нормальным путем на обычную пленку голубое озеро стало красным.
Actually, we go back... along way. Мы неизбежно возвращаемся... тем же путем.
We intended fundamental changes, but we sought to introduce them in an evolutionary, peaceful way. Мы намеревались предпринять фундаментальные изменения, но мы хотели ввести их эволюционным, мирным путем.
Eurozone member states have increasingly gone their own way, even overtly defending nationalist economic policies that harm the eurozone as a whole. Государства-члены еврозоны все больше шли своим путем, даже откровенно защищая националистическую экономическую политику, которая вредит еврозоне в целом.
We'll do it the hard way. But, Matt... Мы пойдем трудным путем Но, Мэт...