Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Путем

Примеры в контексте "Way - Путем"

Примеры: Way - Путем
I will go out the usual way. Я выйду обычным путем.
CICIG is constructing one innovative way forward. МКББГ идет новаторским путем.
The patrol then proceeded on its way. Затем патруль проследовал своим путем.
We'll have to go another way. Придется пойти другим путем.
I went my own way. Я пошел своим собственным путем.
Let's go with the more interesting way. Давайте последуем более интересным путем
Let us take the shorter way back. Давайте вернемся коротким путем.
Only in a post-apocalyptic, Night of the Comet kind of way. Только после-апокалиптическим "Ночь кометы" путем.
Boy, Magruder must really love you in an extravagant way. Да, Магрудер свою любовь к тебе таким путем показывает.
People here 500 years is torn off by artificial way the primogenitors - carriers of national and cultural traditions. Народ искусственным путем вот уже 500 лет оторван от своих прародителей - носителей национальных и культурных традиций.
The first political and military heads ancient Russian were elected democratic way and national voting varyags Rurik, Sineus, Tuavor. Первыми политическими и военными руководителями древних русских были избранные демократическим путем и всенародным голосованием варяги Рюрик, Синеус, Туавор.
Making ever-stronger promises on top of ever more failed promises is hardly the right way forward. Еще более жесткие обязательства после провала осуществления предыдущих обязательств вряд ли являются правильным путем вперед.
Agricultural biodiversity: the way forward Сельскохозяйственное биоразнообразие: каким путем следует идти
He's fought his way up the only way open to him, and he's not trivial. Он пробивается в жизни тем единственным путем, который ему открыт, и он не банален.
Italy considers as praiseworthy the Armenian position to try to solve these problems in a peaceful way and through negotiations. Италия поддерживает позицию Армении, сводящуюся к урегулированию проблем путем диалога.
We will resolve your conflict in the way most suited to your limited mentalities. Мы разрешим ваш конфликт путем, который наиболее соответствует вашему ограниченному интеллекту.
The patrol carried on its way towards Wadi Sa'sa' without responding. Патруль проследовал своим путем в направлении Вади-Саса, не отвечая на оскорбления.
You meant erase in a squish-and-kill, violent kind of way. О, ты имеешь в виду стереть в порошок и убить насильственным путем.
Fred tries to influence Barnum to become tougher and go his own way. Фред пытается повлиять на Барнума, чтобы сделать его более жестким, уверенным и чтобы научить его идти своим собственным путем.
Where interests conflict and opportunities coexist with tensions, a readiness and capacity for dialogue is the only way forward. Единственным путем вперед является путь, где конфликт интересов наряду с возможностями сосуществуют с напряженными отношениями и готовностью и способностью к ведению диалога.
Felpa's gang escaped the same way. Банда Фелпа всегда убегала одним и тем же путем.
It does not change the legal status of the territory in any way.". Суд хотел бы напомнить, что как Генеральная Ассамблея, так и Совет Безопасности в вопросе о Палестине ссылались на норму обычного права о «недопустимости приобретения территории путем войны».
It's ironically the same way the Death Eaters got in Okay, alright. Тем же путем, что и Упивающиеся.
and their main purpose was really to keep the rehabilitation of Germany to happen in a peaceful way. Его главной целью было послевоенное восстановление Германии мирным путем.
Trying to figure out how to do it in the safest way Is something that hasn't been worked out. Пытаемся этого добиться безопасным путем но это изначально не верно.