We are going in the hard way. |
Мы пойдем трудным путем. |
The others will find their way. |
Остальные должны идти своим путем. |
And this is not the way we came. |
Мы не этим путем шли |
It's on its way. |
Все идет своим путем. |
I'm going either way. |
Я пойду любым путем. |
You're going the wrong way. |
Мы идем неправильным путем. |
We followed through in our own way. |
Мы следуем собственным путем. |
All right, we'll do this the hard way. |
Хорошо, пойдем длинным путем. |
We were going the same way. |
Мы шли тем же путем. |
We go the same way. |
Пойдем тем же путем. |
I'm going my own way. |
Я пойду своим собственным путем. |
We'll do it your way. |
Мы пойдем твоим путем. |
You follow, but go the long way. |
А ты пройдешь другим путем. |
Let Callie do it the easy way. |
Пусть Келли идет легким путем. |
Same on the way back? |
Назад тем же путем? |
Take another way back. |
Обратно нужно идти другим путем. |
We do it the hard way. |
Мы пойдем трудным путем. |
Did you see the way - |
Ты видишь каким путем? |
I came the long way round. |
Я пришёл длинным окольным путем. |
One way or another. |
Тем или иным путем. |
Delivered the post on the way round. |
Доставлял письма окольным путем. |
you try to force your own way. |
пытаешься идти своим путем. |
Gargamel's going the wrong way. |
Гаргамель идет не тем путем. |
We're going another way. |
Мы пойдем другим путем. |
We do it the hard way. |
Мы сделаем это другим путем. |