| We are going in the hard way. | Мы пойдем трудным путем. |
| The others will find their way. | Остальные должны идти своим путем. |
| And this is not the way we came. | Мы не этим путем шли |
| It's on its way. | Все идет своим путем. |
| I'm going either way. | Я пойду любым путем. |
| You're going the wrong way. | Мы идем неправильным путем. |
| We followed through in our own way. | Мы следуем собственным путем. |
| All right, we'll do this the hard way. | Хорошо, пойдем длинным путем. |
| We were going the same way. | Мы шли тем же путем. |
| We go the same way. | Пойдем тем же путем. |
| I'm going my own way. | Я пойду своим собственным путем. |
| We'll do it your way. | Мы пойдем твоим путем. |
| You follow, but go the long way. | А ты пройдешь другим путем. |
| Let Callie do it the easy way. | Пусть Келли идет легким путем. |
| Same on the way back? | Назад тем же путем? |
| Take another way back. | Обратно нужно идти другим путем. |
| We do it the hard way. | Мы пойдем трудным путем. |
| Did you see the way - | Ты видишь каким путем? |
| I came the long way round. | Я пришёл длинным окольным путем. |
| One way or another. | Тем или иным путем. |
| Delivered the post on the way round. | Доставлял письма окольным путем. |
| you try to force your own way. | пытаешься идти своим путем. |
| Gargamel's going the wrong way. | Гаргамель идет не тем путем. |
| We're going another way. | Мы пойдем другим путем. |
| We do it the hard way. | Мы сделаем это другим путем. |