Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Удаления

Примеры в контексте "Waste - Удаления"

Примеры: Waste - Удаления
UNICEF also dug wells in schools, hospitals and health centres and undertook a waste disposal project in Herat city. ЮНИСЕФ также занимался обустройством колодцев при школах, больницах и центрах здравоохранения и осуществил широкомасштабный проект в области удаления отходов в городе Герат.
As North-South waste shipments increased, dangerous and illegal disposal of wastes were discovered in several developing countries. По мере роста перевозок отходов между Севером и Югом стало известно о случаях опасного и незаконного удаления отходов в ряде развивающихся стран.
While incineration processes may reduce waste volumes by 70 to 90 per cent, it is not a final disposal method. Хотя процессы сжигания могут приводить к сокращению объема отходов на 70-90%, они не являются конечным методом удаления.
The main objectives in the field of waste and recycling are to reduce the quantity of waste arisings, to minimize the environmental impact of waste disposal, and to make use of the resources contained in waste. Основными целями, в том что касается отходов и их рециркуляции, являются уменьшение объемов отходов, сведение к минимуму воздействия удаления отходов на окружающую среду, а также использование ресурсов, содержащихся в отходах.
The most common way to dispose of waste, whether hazardous or non-hazardous, is treatment or incineration. Наиболее широко распространенным способом удаления опасных или безопасных отходов является переработка или сжигание.
The water quality crisis is the result of the poor handling of the waste that attends human activities. Кризис качества водных ресурсов является результатом нерационального удаления отходов, образующихся в результате деятельности человека.
Furthermore, waste disposal by dumping in the ocean threatens the marine resources. Практика удаления отходов путем их сброса в океан создает угрозу для морских ресурсов.
The report should also cover the problem of final waste disposal. В докладе необходимо также охватить проблему окончательного удаления отходов.
The plant was also modernized to solve the problem of other emissions and waste disposal. Этот энергоблок был также модернизирован для борьбы с другими выбросами и в целях удаления отходов.
Other measures proposed included limiting the development of infrastructure near coastlines, restoring beach vegetation, and waste management. Другие предлагаемые меры включают в себя ограничение развития инфраструктур вблизи береговой линии, восстановление пляжной растительности и организацию сбора, переработки и удаления отходов.
Reduction of methane emissions from waste through recovery and use Сокращение выбросов метана в результате обработки и удаления отходов за счет рекуперации и повторного использования
Hazardous waste management is governed by detailed laws and regulations intended to prevent the illegal movement and dumping of toxic products. Порядок удаления опасных отходов регулируется конкретными положениями законов и правил, направленных на предотвращение незаконных перевозок и удаления токсичных продуктов.
Even so, there are at present only a few incinerators with the necessary environmentally sound waste management facilities in Croatia. Вместе с тем приходится констатировать, что в настоящее время в Хорватии действует лишь незначительное количество мусоросжигателей, оснащенных необходимым оборудованием для экологически чистого удаления отходов.
Many developing countries have already imposed import bans, particularly with regard to imports of waste for final disposal. Многие развивающиеся страны уже запретили ввоз отходов, в частности отходов, предназначенных для окончательного удаления.
The Croatian Government provided information on the way it has strengthened its legislation on the protection of the environment and the management of toxic waste. Правительство Хорватии представило информацию, касающуюся укрепления своего законодательства в области охраны окружающей среды и удаления токсичных отходов.
That equipment would help to introduce an integrated solid waste system through full mechanization of refuse collection and disposal. Это оборудование должно помочь создать комплексную систему удаления твердых отходов путем полной механизации процесса сбора и удаления отходов.
In the United States the increase was related to growth in emissions from the agriculture and waste disposal sectors. В Соединенных Штатах прирост связан с увеличением выбросов в сельском хозяйстве и секторе удаления отходов.
Management plans need to be part of the preparation of waste treatment facilities. Неотъемлемой частью подготовки объектов по обработке отходов должна быть разработка планов их рационального удаления.
Rules for the disposal of this waste should also be considered. Должны быть рассмотрены и правила удаления таких отходов.
The waste removal task required three sewage sucking trucks per day. Для удаления отходов требовалось три ассенизационных грузовых автомобиля в день.
PRI is regularly monitored for compliance with air quality, water effluent and solid waste disposal standards. Деятельность ПРИ подвергается регулярному контролю на предмет соблюдения нормы качества воздуха, водных стоков и удаления и утилизации твердых отходов.
Large urban centres, especially in developing countries, have totally inadequate water delivery and waste management systems. Для крупных городов, особенно в развивающихся странах, характерна полная неадекватность систем водоснабжения, а также систем удаления отходов.
An increasing number of countries have developed or have national plans for hazardous waste management. Возрастает число стран, в которых были разработаны или приняты национальные планы в области удаления опасных отходов.
Other steps to improve safety of nuclear waste disposal are also being undertaken. Принимаются и другие меры по повышению уровня безопасности удаления ядерных отходов.
Provision of sound information about the environmental and economic costs and benefits of the different waste management options. Представление обоснованной информации об экологических и экономических издержках и преимуществах различных вариантов переработки и удаления отходов.