Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Удаления

Примеры в контексте "Waste - Удаления"

Примеры: Waste - Удаления
There are concerns that communal centres, which are not supported by the Government or local authorities, are overcrowded and lack access to clean water, electricity, insulation, sanitation and waste management facilities, increasing the risk of disease outbreaks. Существуют опасения относительно того, что общинные центры, не имеющие поддержки правительства или местных органов власти, являются переполненными и не имеют доступа к системам подачи чистой воды, электроснабжения, изоляции, канализации и удаления отходов, что повышает опасность вспышек заболеваний.
Lack of household access to sanitation and poorly managed waste from both domestic and agricultural sources (e.g. livestock production) create sanitation hazards that are potential sources of disease outbreaks. Отсутствие у домохозяйств доступа к санитарии и плохая организация удаления отходов как бытового, так и сельскохозяйственного происхождения (например, животноводства) порождают связанные с санитарией опасности, являющиеся потенциальными источниками вспышек заболеваний.
Quality of life is also improved for residents by 2030, providing access to green buildings with urban rooftop gardens, clean water, clean energy, waste management systems and sustainable transport. Качество жизни городских жителей также должно улучшиться к 2030 году благодаря строительству «зеленых» зданий с садами на крыше, снабжению чистой водой, чистой энергетике, системам удаления бытовых отходов и экологичному транспорту.
When governments invest in, inter alia, protected areas, cultural assets, water and waste managements, this sends a signal to private investors and works as an incentive to take investment decisions towards greener outcomes. Когда государство вкладывает средства, например в охраняемые районы, культурное наследие, передовые технологии водопользования и удаления отходов, это посылает сигнал частным инвесторам и стимулирует их к принятию более экологичных инвестиционных решений.
Promoting sustainable tourism is far-reaching and involves broad actions, ranging from the adaptation of new technologies and practices to obtain efficiency improvements in energy, water and waste systems, to the implementation of policies to restore biodiversity. Поощрение устойчивого туризма является масштабной задачей, требующей принятия самых широких мер, начиная от внедрения новых технологий и практики, позволяющих повысить эффективность работы систем энерго- и водоснабжения и удаления отходов, и кончая принятием мер политики для восстановления биологического разнообразия.
For many components of the waste streams, as well as for certain waste streams themselves, the environmental impacts are not only produced by the waste treatment and disposal processes themselves, but also derive indirectly from the loss of potential resources from the economy loop. По многим компонентам потоков отходов, а также по самим отдельным потокам отходов экологические последствия не только обусловлены самими процессами обработки и удаления отходов, но и косвенно связаны с тем, что экономика теряет потенциальные ресурсы.
Municipal authorities (cities, towns and villages) are responsible for the management and disposal of general waste, including human waste, and for establishing a general waste disposal plan for their respective area. Ответственность за сбор и удаление бытовых отходов, включая отходы жизнедеятельности человека, а также за разработку процедуры удаления бытовых отходов для их соответствующего района возлагается на муниципальные власти (городов, поселков и деревень).
The amount of waste contained within the waste] required to be reported pursuant to paragraph 1 transferred in the reporting year according to whether the waste is destined for disposal or recovery количество отходов, содержащихся в отходах], по которым требуется представлять отчетность в соответствии с пунктом 1, перенесенное за отчетный год с указанием того, предназначены ли отходы для удаления или рекуперации
The information required of generators of this type of waste would be the name, address, responsible person, type of business, amount of waste generated, kind of waste, collection scheme and how such wastes are finally handed over to collectors or are disposed of. Требуемая информация о производителях этого вида отходов будет включать наименование, адрес, ответственное лицо, вид деятельности, количество отходов, виды отходов, схемы сбора и методы передачи таких отходов для сбора или их удаления.
However, countries do not collect this type of data and very often final disposal of industrial non-hazardous waste ends up either included as final disposal of hazardous waste or as municipal waste. Однако страны не собирают данные этого типа, и очень часто в конечном итоге окончательное удаление промышленных неопасных отходов включается в категорию окончательного удаления либо опасных отходов, либо муниципальных отходов.
Solid waste management in Mogadishu, including the use of more sanitary and environmentally friendly measures of waste disposal through the installation of waste treatment plants at two locations Организация сбора и удаления твердых отходов в Могадишо, включая принятие соответствующих мер по удалению отходов безопасным с точки зрения санитарии и экологии образом путем установки в двух пунктах базирования специальных установок для термической обработки отходов
The World Bank evaluation on collection and disposal of waste: urban waste collection and disposal (percentage of waste tonnes handled): Оценка Всемирного банка, касающаяся сбора и удаления отходов: сбор и удаление городских отходов (в процентах от переработанных отходов в тоннах)
Such a development could result from legislation regulating disposal of hazardous waste (as in the case of dental amalgam waste), and/or because recycling may be available at a lower cost than hazardous waste disposal (as in the case of natural gas cleaning wastes). Это может быть результатом законодательства об удалении опасных отходов (как в случае отходов зубной амальгамы) и/или следствием того, что утилизация может обходиться дешевле удаления опасных отходов (как в случае отходов очистки природного газа).
1.4.6 other waste disposal systems for infectious material, such as liquid waste treatment systems, solid waste treatment systems, liquid waste disposal systems, solid waste disposal systems and incinerators; and 1.4.6 другие системы ликвидации инфекционного материала, такие, как система обработки жидких отходов, система обработки твердых отходов, система удаления жидких отходов, система удаления твердых отходов и сжигатели мусора; и
Waste disposal locations are included in the state registry of waste disposal sites as defined by the cabinet of Ministers. Места удаления отходов включаются в государственный реестр объектов размещения отходов в порядке, определенном Кабинетом министров.
To improve the Territory's insufficient waste disposal system, the Waste Management Authority was established in 2004 with grants from the Department of the Interior and rum tax revenues. Для модернизации устаревшей территориальной системы удаления отходов в 2004 году было создано Управление по удалению отходов с бюджетом, сформированным за счет субсидий министерства внутренних дел и налоговых поступлений от продажи рома.
The Leaders agreed to incorporate Palau's proposal on waste recycling into the Regional Waste Management strategy being developed by the South Pacific Regional Environment Programme. Участники решили включить предложение Палау о рециклировании отходов в региональную стратегию удаления отходов, которая разрабатывается Южнотихоокеанской региональной программой в области окружающей среды.
Waste management reporting: Harmonisation of the OECD control system for recoverable waste with the Basel Convention and development of a global harmonised control system. Отчетность, касающаяся удаления отходов: согласование системы контроля ОЭСР за рекуперируемыми отходами с Базельской конвенцией и разработка глобальной согласованной системы контроля.
Waste production and disposal processes will be normalized to the greatest possible extent, and the disposal of municipal domestic waste will be incorporated into the overall city planning process. В максимальной степени будут регламентированы процессы производства и удаления отходов, при этом удаление городских бытовых отходов будет включено в общий процесс городского планирования.
The overall goal of the Pacific Islands Waste Management Initiative is to minimize environmental and health impacts from solid and hazardous waste generation and disposal in the Pacific region. Общая цель данной инициативы заключается в минимизации воздействия твердых и опасных отходов и их удаления на окружающую среду и здоровье человека в Тихоокеанском регионе.
To enable local small-scale suppliers to be better integrated in the tourism value chain, they might need to upgrade the quality and environmental standards of their produce and work practices, such as hygiene, waste management and restoration of natural capital. Для того чтобы получить возможность на более эффективной основе включиться в процесс создания туристического продукта местным мелким поставщикам, им, возможно, придется повысить стандарты качества и экологичности своей продукции и условий труда, в том числе в плане гигиены, удаления отходов и восстановления природного капитала.
The legislation had introduced new mechanisms to create efficient ecological management, incentives for industrial modernization in view of nature conservation and restrictions on wasteful production and inefficient waste management. Это законодательство предусматривает новые механизмы для эффективного создания стимулов для эффективного природопользования в интересах модернизации промышленности в целях охраны природы и ограничения нерационального производства и неэффективного удаления отходов.
E-waste may contain hazardous substances such as lead, mercury, PCBs, asbestos and CFCs that pose risks to human health and the environment when improperly disposed of or recycled and that require specific attention as to their environmentally sound waste management. Э-отходы могут содержать опасные вещества, такие как свинец, ртуть, ПХД, асбест и ХФУ, которые создают риск для здоровья человека и окружающей среды в случае их ненадлежащего удаления и рециркуляции, и их экологически обоснованное регулирование требует особого внимания.
For example, it might be appropriate to discuss the effect of mitigation activities on emissions of greenhouse gases or climate change impacts with relevance for the strategy of waste management and disposal of the chemical, such as extreme weather events. Например, уместно было бы обсудить результаты применения мер по смягчению последствий выбросов парниковых газов или влияний изменения климата, имеющих отношение к стратегии регулирования отходов и удаления химического вещества, например, экстремальные погодные явления.
Examples of contaminated sites due to former waste disposal operations show that remediation costs and the cost for the protection of the environment and health can be significant. Примеры загрязненных участков в связи с работой старых свалок для удаления отходов показывают, что издержки на восстановление и издержки на защиту окружающей среды и здоровья могут быть значительными.