Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Удаления

Примеры в контексте "Waste - Удаления"

Примеры: Waste - Удаления
For the disposal of solid and liquid waste, the Operation will procure 84 sewage treatment plants. Для удаления твердых и жидких отходов Операция намерена купить 84 установки для очистки сточных вод.
Efforts are under way to develop solid waste management plans and strategies for the entire country. Предпринимаются усилия по подготовке планов и стратегий удаления твердых отходов для всей страны.
Yet significant progress can also be reported from many small island developing States in terms of improving waste management. В то же время во многих таких государствах есть значительный прогресс в области совершенствования методов удаления отходов.
The already limited drinking water coverage and waste collection capacity in the affected area were further reduced. Еще более сократились и без того ограниченные возможности снабжения питьевой водой и удаления отходов в пострадавшем районе.
Landfilling is the primary option for waste disposal. Захоронение отходов на свалках является основным видом их удаления.
These included the lack of proper solid waste management and the lack of facilities for recycling used materials. В частности, это включает отсутствие надлежащих систем удаления твердых отходов и объектов для переработки использованных материалов.
Promoting technological cooperation regarding the management of chemicals and disposal of waste was stressed. Была подчеркнута важность оказания содействия техническому сотрудничеству в области регулирования использования химических веществ и удаления отходов.
adequate clean water, improved sanitation and waste management удовлетворяющей нормам чистой воде, улучшенным санитарным условиям и усовершенствованным системам удаления отходов.
Parties informed of environmentally sound means of managing and disposing of POPs waste. Стороны проинформированы об экологически обоснованных методах регулирования и удаления отходов СОЗ.
They relate to protection against radiation, the ionization of foodstuffs and radioactive waste management. Они касаются защиты от излучения, ионизации продуктов питания и удаления радиоактивных отходов.
The in-plant waste tracking system should hold a complete record generated during pre-acceptance, acceptance, storage, processing and removal off-site. Заводская система отслеживания отходов должна содержать полную информацию из записей, созданных в ходе предварительной приемки, приемки, хранения, переработки и удаления с площадки.
There are no mercury recovery facilities in Indonesia; producers are responsible for their own waste management. В Индонезии нет специальных предприятий по извлечению ртути - компании, добывающие газ, сами отвечают за организацию сбора и удаления своих отходов.
In Mogadishu, an earlier waste removal programme supported by the International Organization for Migration (IOM) could not be sustained. В Могадишо оказалось невозможным обеспечить дальнейшее осуществление программы удаления отходов, которая ранее была начата при поддержке Международной организации по миграции (МОМ).
In the resolution, the municipality also defined the modalities for the processing of the waste. В этой резолюции муниципалитет также определил условия для обработки и удаления отходов.
CRC recommended that Palau reinforce its efforts to improve environmental health, particularly as regards solid waste management. КПР рекомендовал Палау активизировать усилия по улучшению медико-экологических условий, особенно в том, что касается удаления твердых отходов.
The second part focuses on the adverse human rights impact of the improper management and disposal of medical waste. Во второй части главное внимание уделяется неблагоприятному воздействию ненадлежащего управления медицинскими отходами и их удаления на права человека.
Incineration is the method most commonly used in developing countries to dispose of infectious waste. Методом, наиболее широко используемым для удаления инфекционных отходов в развивающихся странах, является инсинерация.
A plan for the final disposal of spent nuclear fuel and nuclear waste, as well as the financing of such activities, was crucial. Важно иметь план окончательного удаления отработавшего ядерного топлива и ядерных отходов, а также финансирования такой деятельности.
Countries that did not have the necessary facilities exported their waste to be treated abroad. Страны, не располагавшие необходимыми установками, вывозили свои отходы для их очистки и удаления за границей.
Some PCB-containing waste which the Netherlands could not effectively dispose of itself was exported to specialized plants abroad. Некоторые содержащие ПХД отходы, которые Нидерланды сами не могли эффективно удалить, вывозились для удаления на специализированных предприятиях за границей.
For example, the promotion of sustainable waste management or sustainable transport systems could trigger socio-economic development and create green jobs. Так, например, содействие обеспечения неистощительного удаления отходов или транспортных систем могло бы способствовать социально-экономическому развитию и созданию экологичных рабочих мест.
In this regard, they required assistance to improve national legislation and develop national hazardous waste minimization and management plans. В этом контексте им требуется помощь для совершенствования национального законодательства и разработки национальных планов минимизации и удаления отходов.
(b) Poor infrastructure: In almost all countries of the region, infrastructure for hazardous waste disposal is precarious. Ь) низкий уровень развития инфраструктуры: почти во всех странах региона отсутствует должная инфраструктура для удаления опасных отходов.
Priority in developing management systems for such waste must therefore be given to raising awareness and collecting relevant data. Поэтому при разработке систем удаления таких отходов особое внимание следует уделять повышению степени информированности и сбору соответствующих данных.
This section will review the sound waste management-related activities that are included in the 10-year framework for sustainable consumption and production patterns. В настоящем разделе речь идет о тех мероприятиях, касающихся рационального удаления отходов, которые были включены в десятилетние рамки программ по моделям устойчивого потребления и производства.