Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Удаления

Примеры в контексте "Waste - Удаления"

Примеры: Waste - Удаления
Building sustainable cities requires major investments in safe water and electricity delivery systems, reliable, affordable and clean transportation, and improved waste and recycle systems. Для его достижения необходимы значительные инвестиции в безопасные системы водо- и электроснабжения, надежный, доступный и экологически чистый транспорт, а также усовершенствованные системы удаления и утилизации отходов.
UNSOA management is in the process of further improving waste management activities in the mission area. Руководство ЮНСОА продолжает повышать эффективность процессов удаления отходов в районах присутствия миссии.
Hazardous waste management training for staff officers Обучение штабных офицеров методам удаления опасных отходов
In accordance with Bahrain's new environmental strategy, legislation had been adopted to list certain species as endangered, regulate chemical waste disposal and curb pollution. В соответствии с новой экологической стратегией Бахрейна было принято законодательство, направленное на включение некоторых видов в перечень видов, находящихся под угрозой исчезновения, регулирование удаления химических отходов и борьбу с загрязнением.
(b) To import non-hazardous (including non-toxic), non-radioactive industrial, municipal and other waste for the purposes of neutralization, disposal and dumping. Ь) ввоз неопасных (включая нетоксичные), нерадиоактивных промышленных, городских и других отходов для целей нейтрализации, удаления и захоронения.
(c) Sound environmental management of waste for disposal, including optimum final disposal and improved monitoring. с) экологически рациональное управление отходами с точки зрения удаления, включая оптимальное окончательное удаление и усовершенствованный мониторинг.
These countries plan to work more closely on biofuels, solar and wind power, waste management and other similar areas. Эти страны планируют более тесно сотрудничать по вопросам использования биотоплива, энергии солнца и ветра, удаления отходов и в других аналогичных областях.
Pilot project in waste management and labour intensive technologies established; разработан экспериментальный проект в области удаления отходов и трудоемких технологий;
Improved environmental performance of MSMEs (reduced emissions, material efficiency, energy efficiency, proper water and waste management, responsible sourcing). Улучшение экологических показателей ММСП (сокращение выбросов, эффективность использования материалов, энергоэффективность, надлежащие методы водопользования и удаления отходов, ответственный подбор поставщиков).
The organization promoted sustained clean coal technology capacity in India, sponsored by the European Commission, as well as solid waste management and sanitation incentives in Punjab, Haryana and Chandigarh. Организация, при спонсорской поддержке Европейской комиссии, содействовала развитию устойчивых и экологически чистых технологических мощностей в угольной промышленности Индии, а также введению мер стимулирования в области организации сбора и удаления твердых отходов и санитарии в штатах Пенджаб, Харьяна и в Чандигархе.
Field: Safety assessment for radioactive waste disposal facilities Область: оценка безопасности объектов удаления радиоактивных отходов
Water scarcity, lack of sanitation, food insecurity and poor waste management are closely interlinked challenges faced by small island developing States. Скудность водных ресурсов, плохие санитарные условия, отсутствие продовольственной безопасности и плохая организация удаления отходов - это тесно связанные между собой проблемы, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства.
Concerns continue to be raised by oversight and legislative bodies regarding compliance by field missions with environmental and waste management policies and procedures. Надзорные и директивные органы продолжают выражать обеспокоенность по поводу соблюдения полевыми миссиями политики и процедур в области охраны окружающей среды и удаления отходов.
The Croatian register does not differentiate between releases and transfers of pollutants in wastewater, nor does it differentiate between waste destined for recovery or disposal. Хорватский регистр не проводит разграничения между выбросами и переносом загрязнителей в сточные воды, а также не дифференцирует между отходами, предназначенными для рекуперации или для удаления.
States invested in transport policies designed with both environmental and gender considerations in mind, along with sustainable solutions for waste management, sustainable tourism and water-related climate adaptation projects. Государства вкладывали средства в разработку транспортных стратегий с учетом природоохранных и гендерных аспектов, а также в поиск безопасных способов удаления отходов, устойчивое развитие туризма и проекты адаптации к изменению климата гидрологического происхождения.
In urban areas, women can play important roles in amending behaviours and patterns of water, and energy usage and managing waste disposal and air pollution. В городских районах женщины могут играть важную роль в изменении отношения к водным ресурсам и энергии и практики их использования, а также в вопросах удаления и захоронения отходов и борьбы с загрязнением атмосферного воздуха.
Monrovia has a solid waste disposal program which is basically operational and environmentally acceptable, but the rest of Liberia has no solid disposal services. В Монровии имеется программа удаления твердых отходов, которая в основном функциональна и приемлема с экологической точки зрения, но на остальной территории Либерии услуги по удалению твердых отходов отсутствуют.
The special event assessed the state and risks of corruption in a few selected sectors, namely, wildlife species trafficking, hazardous waste management, petrol exploitation and forestry management. В ходе этого специального мероприятия рассматривались такие вопросы, как уровень коррупции и вероятность ее возникновения, в частности в области незаконного оборота различных видов дикой флоры и фауны, удаления опасных отходов, разработки нефтяных месторождений и использования лесных ресурсов.
Ensure the early provision of financial resources for assistance to developing developing-country Parties to the Stockholm Convention for capacity capacity-building and institutional training for medical waste disposal. Обеспечить скорейшее предоставление финансовых ресурсов на цели оказания помощи Сторонам, являющимся развивающимися странами, Стокгольмской конвенции для создания потенциала и институционной подготовки кадров в области удаления медицинских отходов.
Consider evaluating the possibilities and potential benefits of using the Basel and/or Stockholm Convention ways and means for waste management and disposal of wastes of reclaimed ozone depleting substances regulated under the Montreal Protocol. Рассмотрение вопроса об оценке возможностей и потенциальных преимуществ использования предусмотренных Базельской и/или Стокгольмской конвенцией путей и средств управления ликвидацией отходов и удаления отходов утилизованных озоноразрушающих веществ, регулируемых в рамках Монреальского протокола.
Essential technical and other skills are developed for monitoring, assessing and mitigating chemical problems for dumps, landfills and other waste facilities. Осваиваются важнейшие технические и иные навыки мониторинга, анализа и содействия решению проблем, связанных с химическими веществами на свалках, полигонах и в других местах удаления отходов.
A key goal of the Basel Convention is to ensure the protection of human health and the environment during the transboundary movement and disposal of waste. Одной из главных целей Базельской конвенции является защита здоровья людей и окружающей среды в ходе трансграничной перевозки и удаления отходов.
(b) Health, safety and environmental hazards and the potential effects of recycling, resource recovery and the disposal of hazardous waste. Ь) риски для здоровья человека, безопасности и окружающей среды и потенциальные последствия рециркуляции, восстановления ресурсов и удаления опасных отходов.
Different waste management strategies are required for household and industrial activities by virtue of the nature, point of generation and dumping or disposal of these wastes. Для бытовых и промышленных отходов требуются разные стратегии регулирования в зависимости от природы, места образования, выброса или удаления этих отходов.
Coverage of public waste disposal systems, number of depots and number of public utility enterprises by regions/cities Охват населения государственными системами удаления отходов, число хранилищ и количество государственных коммунальных предприятий в районах/городах