Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Удаления

Примеры в контексте "Waste - Удаления"

Примеры: Waste - Удаления
These procedures simulate the leaching of pollutants under the circumstances that might occur in case of the disposal of the waste according to the worst-case scenario. Соответствующие процедуры имитируют выщелачивание загрязняющих веществ в условиях, которые возможны в случае удаления отходов по наихудшему сценарию.
The movement document is designed to track hazardous waste from generation to lawful disposal or recycling. Документ о перевозке призван обеспечивать отслеживание опасных отходов от места их образования до места их законного удаления или рециркуляции.
All precautions should be taken immediately and an investigation should proceed as to whether hazardous waste is being illegally transported or disposed of. Следует незамедлительно принимать все меры предосторожности и начинать расследование для установления факта незаконной перевозки или удаления опасных отходов.
Regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. Регламентационные постановления о запрещении того или иного химического вещества не должны приводить к образованию его запасов, требующих удаления как отходы.
Long-term monitoring and institutional controls should be an integral component of a waste containment and disposal strategy. Неотъемлемыми компонентами стратегии изоляции и удаления отходов должны быть долгосрочный мониторинг и организационный контроль.
The document also provides guidance on reducing or eliminating releases into the environment from waste disposal and treatment processes. В этом документе также приводится руководство по сокращению или ликвидации утечек в окружающую среду во время процессов удаления и переработки.
Unscheduled inspections (for illegal waste disposal, hazardous products, etc.) also act as a strong deterrent. В качестве сильного сдерживающего фактора также выступают незапланированные инспекции (на предмет обнаружения незаконного удаления отходов, наличия опасных продуктов и т.д.).
The method of disposal of solid and liquid waste materials in the Federation of Bosnia and Herzegovina is not satisfactory. Метод удаления жидких и твердых отходов в Федерации Боснии и Герцеговины нельзя считать удовлетворительным.
Provide R & D, consultancy, training in the field of sanitation, waste management environment etc. Научные исследования и разработки, консультирование и профессиональная подготовка по вопросам санитарии, организации удаления отходов, охраны окружающей среди и т.д.
Development and implementation of sustainable technologies for waste management are the important achievements of Sulabh for the reporting period. Разработка и внедрение устойчивых технологий удаления отходов относятся к числу важных достижений «Сулабха» в отчетном периоде.
At the moment, sanitation essentially boils down to systems for the disposal of all kinds of solid or liquid waste. В настоящее время санитарная очистка обеспечивается в основном с помощью системы удаления твердых или жидких отходов любого рода.
Restricted access to fuel also limited the performance of certain urban services such as waste collection and disposal and sanitation and water supply. Ограничение доступа к горючему также привело к сокращению деятельности отдельных городских служб, таких, как служба сбора и удаления отходов, водоснабжения и санитарии.
Management of waste through cost-effective and environmentally sound management systems have benefited from partnership projects facilitated by UNDP and regional and national organizations. Решению вопросов удаления отходов с помощью рентабельных и экологически безопасных систем утилизации способствовало осуществление партнерских проектов, осуществляемых при содействии ПРООН и региональных и национальных организаций.
It was aware of the need for adequate radiation protection and waste safety infrastructure. Она отдает себе отчет в необходимости надлежащей защиты от радиации и инфраструктуры для безопасного удаления отходов.
Establishment of local institutions for energy, railways, anti-corruption, telecommunications, water and waste Создание на местах учреждений, занимающихся вопросами энергетики, железнодорожного сообщения, борьбы с коррупцией, телекоммуникации и удаления отходов
Thus, important benefits exist in the area of waste management. Поэтому с точки зрения удаления они имеют значительные преимущества.
We continue to urge those States concerned to examine alternative means of disposing of radioactive materials and other toxic waste. Мы продолжаем настоятельно призывать государства, от которых это зависит, рассмотреть возможность использования альтернативных способов удаления радиоактивных материалов и других ядовитых отходов.
The Governments of Maldives and Indonesia have also established waste management forums to coordinate donor, agency and national responses. Кроме того, правительства Мальдивских Островов и Индонезии создали форумы по проблемам удаления мусора в целях координации действий доноров, учреждений и национальных структур.
Programmes that address air and water pollution and improved solid waste management have been intensified. Были укреплены программы борьбы с загрязнением воздуха и воды и улучшения системы удаления твердых отходов.
An assessment of waste management needs and the development of an implementation strategy for the demonstration projects have begun in Accra and Malindi. В Аккре и Малинди уже начато проведение оценки потребностей в области удаления отходов и разработка стратегии реализации демонстрационных проектов.
Strengthen the role of EQA in the waste sector. Укрепить роль ОКОС в секторе удаления отходов.
Improve donor coordination in the waste sector. Совершенствовать координацию деятельности доноров в секторе удаления отходов.
The existing, fragmented institutional structure does not support professional and rational municipal solid waste services. Существующая раздробленная институциональная структура не способствует оказанию профессиональных услуг в области эффективного удаления твердых муниципальных отходов.
This is probably the most important health and environmental hazard from solid waste management. Представляется, что такая практика удаления твердых отходов представляет собой наибольшую опасность для здоровья человека и окружающей среды.
This could make waste collection and the use of disposal sites more effective. Такое сотрудничество могло бы привести к повышению эффективности сбора и удаления отходов.