Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Удаления

Примеры в контексте "Waste - Удаления"

Примеры: Waste - Удаления
Poor and deteriorated waste disposal infrastructure also threatens environmental health. Находящаяся в плачевном состоянии изношенная инфраструктура удаления отходов также представляет собой угрозу для окружающей среды.
This pilot project is expected to become a nationwide waste management concept. Как ожидается, на основе этого экспериментального проекта будет разработана общенациональная концепция рационального использования и удаления отходов.
Similar reasoning should apply to transport and waste. Аналогичный подход должен применяться в вопросах транспорта и удаления отходов.
Developing countries, in particular, lack proper hazardous waste management infrastructure. Развивающиеся страны, в частности, не располагают надлежащей инфраструктурой для обработки и удаления опасных отходов.
Environmental infrastructure services include services mainly related to water and waste management. Услуги, связанные с экологической инфраструктурой, включают главным образом услуги, касающиеся водоснабжения и обработки и удаления отходов.
Regulations govern waste disposal practices in most reporting Parties. В большинстве стран, представивших сообщения, существуют нормы, регулирующие практику удаления отходов.
Good information is essential for the formulation of sound waste management policies. Надежная информация имеет огромное значение для разработки обоснованной политики в области переработки и удаления отходов.
It highlights opportunities for source reduction and needs for waste management facilities. Она конкретизирует возможности для сокращения загрязнения в источнике и необходимость в использовании установок для обработки и удаления отходов.
Apart from sewerage, challenge areas are manufacturing and waste management. Помимо сбора и удаления сточных вод, проблемными областями являются обрабатывающая промышленности и сбор и удаление отходов.
Each business is responsible for the appropriate management of its industrial waste. Каждое коммерческое предприятие отвечает за надлежащую организацию сбора, удаления и утилизации своих промышленных отходов.
UNICEF mentioned that solid waste management continues to be low. ЮНИСЕФ упомянул о том, что по-прежнему имеются серьезные проблемы в области удаления твердых отходов.
The questionnaire also focused on certain types of waste that are of high priority for waste management, i.e., hazardous waste. В этом вопроснике также большое внимание уделяется определенным типам отходов, которые имеют высокий приоритет с точки зрения переработки и удаления, т.е. опасным отходам.
Some of the waste disposal methods included incineration and disposal of fuel waste by the fuel supplier. Некоторые методы удаления отходов предусматривали сжигание и утилизацию отработанных ГСМ поставщиками топлива.
In rural areas there is insufficient waste collection in households and burning wastes has been employed as means of waste disposal. В сельских районах система сбора отходов в домашних хозяйствах не получила достаточного развития и для их удаления применяется метод сжигания.
From a waste management aspect, local waste management plans are the ones which affect the population most directly. С точки зрения обработки и удаления отходов соответствующие местные планы являются документами, которые наиболее непосредственным образом затрагивают интересы населения.
Training will be required to reorient current waste management practices to include waste reuse and recycling. Для переориентации нынешней практики обработки и удаления отходов, с тем чтобы она включала операции по повторному использованию и рециркуляции отходов, потребуется подготовка кадров.
It also noted that references would be made to the cross-cutting chapters on waste management and waste disposal techniques. Она также отметила, что будут рассмотрены ссылки на главы, посвященные междисциплинарным вопросам, касающимся методов регулирования и удаления отходов.
It concluded that, without legislation and control, most waste generators would not spend enough on waste management. В заключение указывается, что без надлежащего законодательства и контроля большинство производителей отходов не будут выделять достаточных средств для их удаления.
Information on good practices from the informal waste sector in many countries should be factored into the overall solid waste management strategy for particular cities. Информация о правильных методах работы, поступающая из неформального сектора удаления отходов во многих странах, должна учитываться в общей стратегии переработки твердых отходов для конкретных городов.
Some facilities use open burning, while others have installed small-scale medical waste incinerators to dispose of the waste they produce. В некоторых учреждениях используются методы открытого сжигания, тогда как в других учреждениях с целью удаления производимых ими отходов установлены малогабаритные инсинераторы медицинских отходов.
Often hazardous waste is intermixed with other waste, which poses particular management challenges. Во многих случаях опасные отходы смешиваются с другими отходами, что осложняет решение проблем удаления.
Defining a long-term waste management strategy for the coming decades is critical to fostering sustainable waste management. Необходимо определить долгосрочную стратегию удаления отходов на предстоящие десятилетия для обеспечения устойчивой утилизации отходов.
Most mitigation measures identified in the waste sector involve solid waste. Большинство мер по предотвращению изменения климата, определенных в секторе удаления отходов, касаются твердых отходов.
Examples document the potential of HCBD releases from former waste disposal locations such as hazardous waste disposal sites or industrial facility waste disposal sites. Имеются примеры потенциальных выбросов ГХБД из бывших мест удаления отходов, таких как места захоронения опасных отходов или места захоронения отходов промышленных объектов.
We further recognize that small island developing States face significant challenges in the areas of water, energy and waste management, including hazardous waste management and transboundary waste and pollution. Мы далее признаем, что малые островные развивающиеся государства сталкиваются с существенными проблемами в области водоснабжения, энергоресурсов, удаления отходов, включая опасные отходы и трансграничные отходы и загрязнение.