Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Удаления

Примеры в контексте "Waste - Удаления"

Примеры: Waste - Удаления
Disposal facilities for solid waste from UNAMSIL premises in Hastings, Freetown and Lungi established and operational Создание и эксплуатация сооружений для удаления твердых отходов из помещений МООНСЛ в Хейстингсе, Фритауне и Лунги
In Grozny, UNICEF, together with an international NGO, has developed a large-scale water and waste disposal programme focusing on schools and hospitals. В Грозном ЮНИСЕФ совместно с одной из международных НПО разработал крупномасштабную программу по созданию системы водоотведения и удаления отходов, предназначенную главным образом для школ и больниц.
The most appropriate way to dispose of such products may be by direct incineration in municipal waste incinerators or rotary kiln incinerators. Самым подходящим способом удаления таких продуктов может быть непосредственное сжигание в установках для сжигания бытовых отходов или мусоросжигателях с вращающейся печью.
As a result, the total GHG emissions of Annex I Parties under the "with measures" scenario are projected to increase after 2000 in all sectors except waste management. В результате этого в рамках сценария, "предусматривающего принятие мер", общий объем выбросов ПГ в Сторонах, включенных в приложение I, согласно прогнозам, после 2000 года увеличится во всех секторах, за исключением переработки и удаления отходов.
Number of solid waste disposal sites recovering CH4. Waste-water handling число объектов для удаления твердых отходов, рекуперирующих СН4.
(c) Promote sustainable waste management, including by: с) поощрять внедрение рациональных способов удаления отходов, включая:
Parties are also required to minimize waste volumes and to ensure the availability of disposal facilities for the environmentally sound management of hazardous and other wastes. Сторонам предписывается также сводить к минимуму объемы отходов и обеспечивать наличие приемных сооружений для экологически рационального удаления опасных и других отходов.
Provision to camps in Jordan and the West Bank of additional vehicles and containers for the mechanization of solid waste collection and disposal Обеспечение лагерей в Иордании на Западном берегу дополнительными автотранспортными средствами и контейнерами для механизации сбора и удаления твердых отходов
So far, the project's activities have included workshops and South-South collaboration that focus on strengthening the capacities of policymakers in setting policies on solid waste management. В рамках этого проекта проводится практикум и налажено сотрудничество по линии Юг-Юг, главное внимание в котором уделяется повышению квалификации лиц, определяющих политику, в деле разработки политики удаления твердых отходов.
(a) Establish strong mechanisms for the regulation and management of electronic waste (e-waste); а) создавать эффективные механизмы для регулирования и удаления электронных отходов;
UNIDO also supports the reduction of costs and risks to the environment through the correct use of chemicals in industry and proper management of waste. ЮНИДО также содействует сокращению издержек и смягчению рисков для окружающей среды на основе надлежащего использования химических веществ в промышленности и рационального удаления отходов.
Regional workshop on hazardous waste disposal methods Региональный семинар-практикум, посвященный методам удаления опасных отходов
Following the recommendation of OIOS, the Mission acquired the necessary incineration facilities and began training staff and contractors on waste disposal and environmental protection. Во исполнение рекомендации УСВН Миссия приобрела необходимые мусоросжигатели и начала обучать персонал и подрядчиков методам удаления отходов и природоохранной деятельности.
The Mission accepted the recommendation of OIOS and advised that it had now taken measures to ensure a more environmentally responsible disposal of waste. Миссия согласилась с рекомендацией УСВН и сообщила, что в Миссии теперь приняты меры по обеспечению экологически более ответственного удаления отходов.
(e) Development of a subregional approach for hazardous waste disposal; е) разработка субрегионального подхода в отношении удаления опасных отходов;
Through this Programme, UNIDO aims to promote resource-efficient and cleaner production, renewable energy for industrial applications, water and waste management, and other related improvements. В рамках этой программы ЮНИДО стремится содействовать развитию ресурсоэффективного и экологически чистого производства, использованию в промышленности возобновляемых источников энергии, обеспечению рационального водопользования и удаления отходов, а также внесению других связанных с этим улучшений.
In that context one representative said that small island developing States were unlikely to develop the capacity to safely dispose of electronic waste and therefore needed to export it. В этой связи одна представительница заявила, что малые островные развивающиеся государства вряд ли смогут создать потенциал для безопасного удаления электронных отходов и поэтому должны будут их экспортировать.
Selected non-environmentally sound disposal applications for waste tyres (quantities and forms) Отдельные, не являющимися экологически обоснованными виды удаления утильных шин (количество и формы)
All other existing processes for disposing of used and waste pneumatic tyres could generate negative environmental impacts and are therefore not considered to be environmentally sound. Все прочие существующие процессы удаления использованных и утильных шин могут быть сопряжены с негативными последствиями для окружающей среды и поэтому не считаются экологически обоснованными.
A full inventory of the wastes kept in the storage site should be created and updated as waste is added or disposed of. Полный перечень отходов, находящихся в хранилище, должен составляться и обновляться по мере добавления или удаления отходов.
Explanation of how people can handle mercury-added products and dispose of waste Разъяснение методов обращения с продуктами с добавлением ртути и удаления отходов
In collaboration with Tongji University, China, UN-Habitat built the capacity of urban planners from East African countries on participatory spatial planning and solid waste management. В сотрудничестве с университетом Тунцзи, Китай, ООН-Хабитат укрепила потенциал специалистов по планированию городов из стран Восточной Африки по вопросам пространственного планирования и удаления твердых отходов на основе участия заинтересованных сторон.
In the following discussion, it was noted that information on the indicator on final disposal of industrial non-hazardous waste is not readily available at internationally level. В ходе последовавшего обсуждения было отмечено, что информация о показателе окончательного удаления промышленных неопасных отходов не является легкодоступной на международном уровне.
The Special Rapporteur has continually drawn attention to the negative effects of inadequate hazardous waste management infrastructure on the environment and individuals' and communities' well-being. Специальный докладчик неоднократно обращала внимание на негативное воздействие неудовлетворительной инфраструктуры обработки и удаления опасных отходов на окружающую среду и благополучие отдельных лиц и общин.
In order to assist the international community in identifying and prioritizing its action in the field of health-care waste management and disposal, the Special Rapporteur recommends the adoption of the measures below. В порядке оказания международному сообществу помощи в определении и приоритизации своих действий в области управления медицинскими отходами и их удаления Специальный докладчик рекомендует принять нижеследующие меры.