Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Удаления

Примеры в контексте "Waste - Удаления"

Примеры: Waste - Удаления
In many cases, environmental goods, such as equipment for waste and wastewater management, are used in conjunction with environmental services. Во многих случаях экологические товары, например оборудование для переработки и удаления отходов и очистки сточных вод, используются вместе с экологическими услугами.
The highest level of chronic exposure to wastes and waste constituents by the three H11 exposure routes will occur for those in direct contact with the waste and its constituents in the course of storage, transport, recycling or disposal. Наиболее сильному хроническому воздействию отходов и их компонентов, поступающих в организм тремя путями, при которых может проявляться свойство Н11, подвергаются лица, непосредственно контактирующие с отходами и их компонентами в процессе хранения, перевозки, рециркуляции или удаления.
With regard to hazardous waste treatment technologies, the United Nations system publishes information such as the World Bank/UNEP/WHO manual and the technical guidelines on waste treatment and disposal techniques (published by UNEP and SBC). Что касается технологий обработки опасных отходов, то система Организации Объединенных Наций издает такие информационные материалы, как справочник Всемирного банка/ЮНЕП/ВОЗ и технические руководящие принципы в отношении методов обработки и удаления отходов (публикуемые ЮНЕП и СБК).
Import permits may be granted for wastes which are destined for final disposal in accordance with State and Territory requirement, but such permits have been issued only for Australian-owned waste or household waste from Antarctic bases . Разрешения на импорт могут быть выданы лишь для отходов, которые предназначены для окончательного удаления в соответствии с установленными на государственном и территориальном уровне правилами, но подобные разрешения выдаются лишь на принадлежащие австралийским гражданам отходы или бытовые отходы с баз в Антарктике .
The concept of zero waste challenges the assumption that waste is inevitable and unavoidable and shifts the focus from end-of-pipe solutions and disposal practices to promoting the cyclical use of materials in the economy. Концепция нулевого уровня отходов опровергает посыл о том, что отходы «неминуемы и неизбежны», и предполагает отказ от практики сбора и удаления отходов в пользу цикличного использования материалов в хозяйственных нуждах.
Manifest: Shipping document that travels with hazardous waste from the point of generation, through transportation, to the final disposal facility, creating a "cradle-to-grave" tracking of the hazardous waste. Ведомость: путевой документ, который находится вместе с отходами при их перемещении от пункта образования в течение перевозки до объекта окончательного удаления, обеспечивая отслеживание в течение всего цикла существования опасных отходов.
The severity of health hazards for health-care workers handling cytotoxic waste arises from the combined effect of the substance toxicity and the extent of exposure that may occur during waste handling or disposal. Серьезная опасность для здоровья сотрудников сферы здравоохранения, работающих с цитотоксичными отходами, обусловливается сочетанием таких факторов, как токсичность соответствующих веществ и степень потенциального воздействия во время работы с отходами или их удаления.
Establish waste management guidelines, including leachate collection and treatment technologies, for terminal storage and disposal of mercury-containing wastes in hazardous waste landfills/dumpsites; landfills/dumpsites must be environmentally sound and operated under strict control rules. Разработка руководящих принципов регулирования отходов, включая технологии сбора и обработки фильтратов, для хранения и удаления содержащих ртуть отходов в местах захоронения опасных отходов/полигонах; места захоронения/полигоны должны быть безопасными с точки зрения окружающей среды и эксплуатироваться с соблюдением строгих правил контроля.
Describing the health aspects of waste disposal, she noted the transfer of toxins through breastfeeding, diseases associated with water contamination from leachates and air pollution from the burning of hazardous waste, among others. Говоря о воздействии удаления отходов на здоровье людей, она отметила, в числе прочего, передачу токсинов через грудное молоко, болезни, связанные с загрязнением воды продуктами выщелачивания, и загрязнение воздуха продуктами горения при сжигании опасных отходов.
Opportunities should be explored for regional collaboration with river basin authorities, regional fisheries management, and so on; or for collaboration among international conventions and programmes in waste management, including waste reduction and recycling. Следует вести поиск возможностей для налаживания регионального сотрудничества с органами власти в бассейнах рек, руководящими органами, занимающимися вопросами регионального рыболовства, и т.д.; или же сотрудничества между международными конвенциями и программами в области удаления отходов, включая сокращение объемов отходов и их рециркуляцию.
So far, integrated approaches have been applied to infrastructure and facilities for public transport, health care, renewable energy, education, housing, green areas, waste and recycling. До настоящего времени интеграционный подход применялся в рамках деятельности, связанной с инфраструктурой и объектами, используемыми для нужд общественного транспорта и здравоохранения, для эксплуатации возобновляемых источников энергии, предоставления образования и жилья, созданием и защитой «зеленых зон», удаления и утилизации отходов.
It is considered that any waste disposal impact will not extend beyond the particular trench dumpsite as they are geographically separated. Считается, что любые последствия от удаления там отходов не выйдут за пределы конкретного желоба, используемого для дампинга, поскольку эти желоба географически уединены.
Support should instead be given to the installation of urine-diversion toilets, which do not waste any water for flushing and disposal. Вместо этого следует пропагандировать необходимость установки туалетов с отведением мочи, в которых вода не используется для смыва и удаления.
If the system detects a faint oder, an extension automatically vacuums waste from the patient. Компьютер определит необходимость удаления мочи. Правильно, аккуратно и гигиенично удалит её и подмоет.
For example, participatory land readjustment and incremental upgrading of settlements along water bodies, including improved sanitation and waste disposal services, can address both concerns. Например, обе эти проблемы можно решить путем принятия основанных на широком участии мер по реорганизации земель и постепенному улучшению состояния населенных пунктов, примыкающих к водным объектам, включая усовершенствование систем водопровода и канализации и удаления отходов.
We have an environmental manager in charge of waste management, but disposal is done at TSD facilities, definitely not city salvage yards. У нас есть менеджер по окружающей среде... который является главным по организации сбора и удаления отходов... но он распоряжается внутренними средствами,... а не городской службой утильсырья, определённо.
A total of 106 participants attended the two-day workshop, and, subsequently, a tsunami waste management forum was established which continues to meet on a weekly basis. В общей сложности в работе этого двухдневного семинара приняло участие 106 представителей, и впоследствии был создан форум для обсуждения вопросов, касающихся рационального регулирования удаления отходов после цунами, который продолжает проводить свои заседания на еженедельной основе.
These involved the Ppublic Aadministration, environmental and consumer protection NGOs, professionals and private sector representatives, lLocal Aauthorities, Uuniversities and operators of waste management systems. В них входят представителя государственной системы управления, экологических НПО и НПО по защите интересов потребителей, специалисты и представители частного сектора, местные органы власти, университеты и операторы систем переработки и удаления отходов.
The Guidelines address, inter alia, environmental monitoring programmes, mine-site rehabilitation, pollution control, recycling and waste disposal and corporate and regulatory incentives. В частности, в этих руководящих принципах рассматриваются программы экологического мониторинга, вопросы восстановления районов расположения горнодобывающих предприятий, борьбы с загрязнением, переработки и удаления отходов, а также корпоративные и нормативные стимулы.
This innovative technology will address the identification and characterization of mineralogy of waste materials and associated potential for development of acid mine drainage and occurrence of heavy metals at these sites. С помощью этой новой методики можно будет выявлять наличие и характерные особенности горно-рудных отходов, а также определять возможности по проведению дренажных работ в заброшенных шахтах с целью удаления кислот и выявления наличия тяжелых металлов в этих местах.
Similarly, the training and capacity-building programme on chemical and waste management was initiated in 1991 with seed money amounting to US$ 145,000. Аналогичным образом, объем средств, ассигнованных на осуществление в 1991 году программы учебной подготовки и укрепления кадрового потенциала в области регулирования использования химических веществ и удаления отходов, составлял 145000 долл. США.
In determining whether or not metal wastes are to be considered hazardous, the waste management practices of the importing country are of material importance. При решении вопроса о том, следует ли считать те или иные металлические отходы опасными, решающую важность имеет существующая в импортирующей стране практика обработки и удаления отходов.
Examples of innovation to reduce smelter emissions, improve the efficiency of metals extraction and improve waste management have emerged in several case-studies (Warhurst, 1993). Примеры внедрения технологических новшеств в целях сокращения уровня выбросов загрязнителей плавильными заводами, повышения эффективности экстрагирования металлов и совершенствования методов удаления отходов содержатся в ряде тематических исследований (Уорхерст, 1993 год).
Innovative process design criteria, fail-safe tailings and waste disposal systems and extensive ongoing mine rehabilitation and environmental monitoring systems characterize Homestake's McLaughlin site. Для рудника "Маклафлин" в Хоумстейке характерны новаторский процесс производства, наличие систем обеспечения отказоустойчивости, удаления отходов, а также широкомасштабных текущих мероприятий по восстановлению качества рудника и экологического контроля.
A precautionary principle was, in general, not applied - that is, chemicals were not examined for health and environmental risk before entering their production, use and waste disposal cycles. При этом не принимались, как правило, меры предосторожности, т.е. химические вещества не изучались с точки зрения того риска, который они представляют для здоровья людей и окружающей среды, до начала циклов производства, использования и удаления отходов.