Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Удаления

Примеры в контексте "Waste - Удаления"

Примеры: Waste - Удаления
In waste management, municipal waste collection and landfills are usually run by municipalities, while hazardous waste and recycling schemes are managed or regulated nationally. Что касается обработки и удаления отходов, то ответственность за сбор коммунально-бытовых отходов и свалки мусора обычно возлагается на муниципалитеты, в то время как обработка и удаление опасных отходов и реализация схем их рециркуляции осуществляется на национальном уровне.
Storage by waste generators pending collection means that wastes containing mercury are stored temporarily at the waste generator's premises before the waste is collected for disposal. Хранение отходов до сбора означает, что отходы, содержащие ртуть, временно хранятся в помещениях производителей отходов до их сбора для удаления.
The waste framework directive provides for increased efforts to prevent and reduce waste generation, recover wastes and develop new techniques for final disposal of waste. Рамочная директива ЕС по отходам предусматривает повышение усилий направленных на предотвращение и сокращение образования отходов, а также утилизацию и развитие новых методов их удаления.
Regarding waste management, one representative underscored the importance of strengthening the management of industrial and medical waste and developing electronic waste facilities. Что касается удаления отходов, то один из представителей подчеркнул важность усиления регулирования промышленных и медицинских отходов, а также создания предприятий по удалению отходов электронного оборудования.
The production of waste and waste management systems, or the lack thereof, is another factor that negatively affects the environment. Генерирование отходов и системы их удаления или, скорее, их отсутствие являются еще одним фактором, оказывающим негативное влияние на окружающую среду.
More importantly, we do not have technologies to safely dispose of nuclear waste, and such waste will remain as a negative legacy for future generations. Более того, мы не обладаем технологиями безопасного удаления радиоактивных отходов, и эти отходы достанутся в печальное наследство будущим поколениям.
The objective of the project is to strengthen regional capacity for solid waste management in Africa, with emphasis on waste minimization and informal sector microenterprises. Цель проекта заключается в укреплении регионального потенциала в области удаления твердых отходов в странах Африки с особым упором на минимизацию массы отходов и создание микропредприятий в неорганизованном секторе.
Launch public information campaigns on municipal waste management, focusing on waste prevention, through the educational system and the mass media. Организация кампаний по информированию общественности о методах удаления коммунально-бытовых отходов с уделением первоочередного внимания мерам по предотвращению образования отходов через систему просвещения и средства массовой информации.
The world's oceans have been perceived as a sink with an infinite capacity for absorbing waste, and were commonly used to dispose of waste materials. Мировой океан воспринимался в качестве сточного колодца с неограниченной способностью поглощать отходы и регулярно использовался для удаления отходных материалов.
The Operational Programme for Environmental Services, 1994-1999, includes a waste management subprogramme dealing with the improvement of waste management infrastructure and systems. Оперативная программа работы для экологических служб 1994-1999 годов включает подпрограмму удаления отходов, предусматривающую совершенствование инфраструктуры и систем в области сбора, хранения и удаления отходов.
In many cities, the management of solid waste and the disposal of sanitary and industrial waste disposal have not been well developed due to technical and financial constraints. Во многих городах из-за технических и финансовых трудностей недостаточно развиты системы переработки твердых отходов и удаления санитарных и промышленных отходов.
The way local authorities manage waste, will affect the international community considering the export of waste and population's migration. То, как местные власти решают проблему удаления отходов, будет сказываться на рассмотрении международным сообществом вопросов, касающихся экспорта отходов и миграции населения.
One of the main reasons for current unsustainable waste management is the fact that waste is traditionally thought of as having no value. Одной из основных причин текущей низкой эффективности удаления отходов является тот факт, что в отходах, как правило, не видят какой-либо ценности.
Recently the Government has developed a waste management strategy, aimed at eliminating waste disposal practices that are harmful to environmental and human health. В последнее время правительство разработало стратегию рационального удаления отходов, направленную на ликвидацию такой практики удаления отходов, которая является вредной для экологии и здоровья населения.
States should have arrangements in place for the safe storage or disposal of radioactive waste and an authorized national body should exist to manage such waste. Государствам следует установить процедуры безопасного хранения или удаления радиоактивных отходов и создать уполномоченный национальный орган по обращению с такими отходами.
Fourteen out of 32 mitigation project proposals in the waste sector involve methane recovery from solid waste disposal and methane reduction from wastewater. В 14 из 32 предлагаемых проектов по предотвращению изменения климата в секторе удаления отходов предусмотрены рекуперация метана при удалении твердых отходов и сокращение выбросов метана из сточных вод.
Poor management of urban waste is often due primarily to the lack of sufficient resources for the collection and proper disposal of municipal waste. Неэффективное управление ликвидацией городских отходов часто объясняется в первую очередь недостатком ресурсов для сбора и надлежащего удаления муниципальных отходов.
As the population continues to grow, the amount of land available for waste disposal is reduced and waste has to be transported longer distances. Поскольку численность населения продолжает расти, площадь земель, которые можно использовать для удаления отходов, сокращается, и отходы приходится перевозить на более далекие расстояния.
Measures reported by Parties to limit emissions in the waste management sector included integrated waste management; waste minimization at production, distribution, consumption and disposal stages; waste recycling; and improvement of organic waste collection. Стороны сообщили о мерах, применяемых для ограничения выбросов в секторе управления отходами, которые включали комплексное управление отходами; минимизацию отходов на этапах производства, распределения, потребления и удаления; рециркуляцию отходов; и совершенствование сбора органических отходов.
To ensure recovery, recycling and proper disposal of electronic waste, EU adopted a directive on waste electrical and electronic equipment, which required producers, starting in 2005, to take responsibility for recovering and recycling electronic waste without charge to consumers. В целях утилизации, рециркуляции и надлежащего удаления радиоэлектронных отходов Европейский союз принял директиву в отношении отработанного электрического и электронного оборудования, в соответствии с которой производители с 2005 года несут ответственность за утилизацию и рециркуляцию электронных отходов, не взимая с потребителей какой-либо платы.
The team noted that emissions from the waste sector are expected to rise if the levels of waste is increasing with rising incomes, but this could be offset by the introduction of waste minimization and treatment policies. Группа отметила, что объем выбросов сектором отходов должен, как ожидается, увеличиться, если предположить, что объемы выбросов будут повышаться по мере роста доходов, однако это повышение может быть нейтрализовано посредством применения мер по сокращению объема отходов и их утилизации и удаления.
The new Act broadens the definition of "waste" to include not only waste intended for disposal but also recyclable waste. В новом законе использовано более широкое толкование понятия "отходы", которое включает не только отходы, предназначенные для удаления, но и отходы, подлежащие рециркуляции.
He recalled that waste management techniques varied by country and that waste was often dumped in landfills; hence the study should target broader waste disposal management and not just incineration. Он напомнил, что методы управления ликвидацией отходов различаются по странам и что отходы часто сбрасывают на свалки; поэтому исследование должно охватывать вопросы управления процессом удаления отходов в более широком плане, не ограничиваясь лишь сжиганием.
Anatomical waste is a subgroup of pathological waste and consists of human body parts, including amputated body parts and other anatomical waste that is recognizable by the public or health-care staff and that demand, for ethical reasons, special disposal requirements. Анатомические отходы представляют собой подкласс патологических отходов и состоят из частей человеческого тела, включая ампутированные части тела и другие анатомические отходы, которые признаются в таком качестве обычными людьми или медицинским персоналом и в отношении удаления которых по этическим соображениям установлены специальные требования.
Continually increasing amounts of municipal solid waste and the limited capacity of the existing waste management system in Phuket, Thailand, have led to the consideration of integrated waste management systems. Постоянно растущий объем муниципальных твердых отходов и ограниченный потенциал существующей системы удаления отходов в Пукете, Таиланд, привели к рассмотрению вопроса о комплексных системах удаления отходов.