Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Удаления

Примеры в контексте "Waste - Удаления"

Примеры: Waste - Удаления
For instance, establishing manufacturers' responsibility for some aspects of disposal at the end of product life-cycles may influence design of the product and packaging material, thus integrating waste avoidance into the production process. Например, установление ответственности производителей за некоторые аспекты удаления продукции на ее конечном этапе "жизненного цикла" может повлиять на процесс разработки продукции и упаковочных материалов, в результате чего меры, принимаемые во избежание потерь, становятся неотъемлемым элементом производственного процесса.
In 1996 the amount of 430,330,000 SKK was allocated for 225 projects designed to improve the environmental protection and situation in Roma settlements (the settlements in question have no drinking water supply, sewage system, household waste collection or sanitary facilities). В 1996 году государство выделило 430330000 словацких крон на реализацию 225 проектов в области охраны окружающей среды и повышение уровня благосостояния общин народа рома (в охваченных этими проектами общинах отсутствовали системы водоснабжения, канализации, сбора и удаления бытовых отходов и санитарно-технические системы).
Agriculture is a major source of methane emissions, accounting for 33 per cent of total reported CH4 emissions, of which 57 per cent resulted from enteric fermentation, 32 per cent from animal waste management, and 5 per cent from rice farming. На его долю приходится ЗЗ% всех выбросов этого вещества, нашедших отражение в сообщениях, в том числе 57% в результате интестинальной ферментации, 32% - вследствие удаления отходов животноводства и 5% - при выращивании риса.
For the energy sector, agriculture and waste management, the national projections of GHG emissions are lower, which is methodologically consistent with the fact that the Community-wide projections include only the effects of common policies. Для секторов энергетики, сельского хозяйства и переработки и удаления отходов национальные прогнозы выбросов ПГ ниже, что обосновано с методологической точки зрения, поскольку прогнозы для Сообщества в целом включают лишь воздействие общей политики.
Solid waste management equipment producers and suppliers need an appropriate forum to ensure production of equipment which is suited to the various differing needs of cities and local authorities around the world. Информация о правильных методах работы, поступающая из неформального сектора удаления отходов во многих странах, должна учитываться в общей стратегии переработки твердых отходов для конкретных городов.
UNIDO had given Myanmar assistance in waste control and environment-friendly production technology; its assistance with small wind-power projects, solar energy, hydropower and renewable energy generally had been essential in the generation of sustainable development in the country's rural and border areas. ЮНИДО оказывает Мьянме помощь в решении проблемы удаления мусора и создания экологически чистых производств; ее помощь в реализации малых проектов по освоению энергии ветра, солнца и воды и возобновляемых источников энергии в целом сыграла важную роль в достижении устойчивого снабжения электроэнергией сельских и приграничных районов страны.
The aim of the project was to promote sustainable tourism practices through integrated coastal area management, best management practices in water and solid waste treatment and siting and design of tourist facilities. Целью этого проекта является оказание содействия развитию практики устойчивого туризма посредством комплексного управления прибрежными районами и внедрения передовой практики очистки вод и удаления твердых отходов, а также посредством разработки проектов туристских объектов и их оптимального размещения.
Not only has it incorporated measures for improving safety and security, but it has also provided for the implementation of a number of sustainable innovations, including provisions for energy efficiency, water conservation, and materials and waste management. В нем не только предусмотрены меры по усилению охраны и повышению безопасности, но и предусматривается внедрение ряда перспективных инноваций, включая меры по обеспечению эффективности использования энергии, экономии воды и материалов и удаления отходов.
The improvement of infrastructure - roads, railways, power, water and waste disposal and telecommunications- is critical for economic development and finding the huge amounts of money needed is a critical challenge for Governments. Совершенствование инфраструктуры: автомобильных, железных дорог, систем энергоснабжения, водоснабжения, удаления отходов и телекоммуникационной инфраструктуры - имеет решающее значение для экономического развития, и изыскание колоссальных сумм, которые для этого требуются, является одной из важнейших задач правительств.
The project for upgrading and mechanization of solid waste collection and disposal from Jabalia, Beach and Middle camps was completed through the procurement of five truck chassis, four tractors, road sweepers and local manufacturing of truck bodies and containers. С закупкой пяти грузовых шасси, четырех тракторов и подметальных машин и налаживанием на месте производства кузовов грузовых автомобилей и контейнеров завершился проект модернизации и механизации процесса сбора и удаления твердых отходов с территории лагерей Джабалия и Бич и Среднего лагеря.
The forestry inspectorate (State forestry guards) has also developed independently, and its relationship with the other environmental inspectorates (water, air, animals and plants, land and waste) needs to be defined. Кроме того, была создана независимая служба лесоохраны (Государственная лесная охрана), и вопрос о ее взаимодействии с другими природоохранными службами (в области охраны воды, воздуха, животных и растений, земель и удаления отходов) нуждается в четком определении.
Parties proposed a wide range of activities to be taken into consideration in the context of mitigation approaches in different areas linked to urban planning and development, such as the building sector, urban transport, emissions from vehicles and waste management. В контексте подходов к предотвращению изменения климата в различных областях Стороны предложили учитывать широкий круг видов деятельности, связанных с планированием и развитием городов, в частности сектор строительства, городской транспорт, а также выбросы транспортных средств и сектор удаления и переработки отходов.
However, the limited technical capacity of such countries to dispose of it was ignored, as were the long-term consequences of burying and incinerating waste, which were the common disposal methods. Однако при этом упускалось из виду, что такие страны обладают ограниченным техническим потенциалом для утилизации отходов, а также игнорировались долгосрочные последствия захоронения и сжигания отходов, которые в тот момент были общепринятыми методами их удаления.
(b) Emissions of methane from solid waste disposal on land are expected to double from an estimated level of 32 Mt/y in 1998 to over 62 Mt/y by the year 2025, with all of this increase projected to come from developing countries. Ь) как ожидается, объемы выбросов метана в результате удаления твердых отходов на поверхность земли увеличатся вдвое с расчетного уровня в 32 Мт/г в 1998 году до 62 Мт/г к 2025 году, при этом прогнозируется, что такое увеличение полностью будет вызвано деятельностью в развивающихся странах.
Future programme support to NEPAD will focus, among other things, on natural disaster and risk management, sustainable and safer cities, waste management, rural-urban linkages and protection of the marine environment; В будущем программное обслуживание НЕПАД будет сосредоточено, помимо прочего, на вопросах ликвидации последствий стихийных бедствий и управления рисками, экологически устойчивого развития городов и повышения уровня их безопасности, удаления отходов, взаимосвязей между городской и сельской средой, а также защиты морской среды;
Topics addressed have included pollution-control technologies, waste disposal and air-quality monitoring, site reclamation, environmental legislation, environmental management planning and environmental auditing. Обсуждаемые темы включают технологии борьбы с загрязнением, проблемы удаления отходов и контроля за качеством воздуха, проблемы рекультивации участков, законы об охране окружающей среды, планирование рационального использования окружающей среды и экологический учет.
2 modules on waste management and security perimeters to support mission start-up or surge activity Подготовка 2 модулей по вопросам удаления отходов и обеспечения безопасности по периметру мест дислокации на начальном этапе работы миссий и на этапе быстрого наращивания операций
Most of the PentaBDE is released as diffuse pollution during and after the service life of articles incorporating PentaBDE and as small-scale point source pollution from the waste management chain of the end products. Выделение пента-БДЭ в окружающую среду в основном носит характер рассредоточенного загрязнения в процессе эксплуатации изделий, содержащих пента-БДЭ, и после истечения срока их службы, а также небольшого по своим масштабам точечного загрязнения в системе удаления отходов, имеющей дело с конечными продуктами.
Germany, Slovenia and Switzerland specified that the export of waste for final disposal in non-EU and non- EFTA countries was banned and that export for recovery/ recycling to non-OECD countries was also banned. Германия, Словения и Швейцария отметили, что они запретили экспорт отходов для их конечного удаления в странах, не входящих в ЕС и ЕАСТ, и что экспорт в целях утилизации/рециркуляции в страны, не входящие в ОЭСР, также запрещен.
Environmental Health and Waste Management Санитарно-гигиеническое состояние окружающей среды и организация сбора и удаления отходов
Environmental - Waste Disposal Project Окружающая среда - Проект, касающийся удаления отходов
Waste collection and disposal facilities Оборудование для сбора и удаления сточных вод
Waste disposal practices; and с) практика в области удаления отходов; и
(a) Foundational capacity for all aspects of the management of chemicals and medical waste will be improved, e.g., atsource separation of wastes and appropriate handling and disposal requires a waste management system); а) удастся расширить базовый потенциал для реализации всех аспектов процесса регулирования химических и медицинских отходов, например, для разделения отходов у источника, надлежащего обращения с ними и их удаления требуется соответствующая система управления ликвидацией отходов;
For waste management, continued decrease in emissions is projected by most Parties; this follows the expected continuation of the policies to decrease the amount of waste and to manage the remainder better. е) В секторе переработки и удаления отходов большинство Сторон прогнозирует дальнейшее сокращение выбросов: это обусловлено ожидаемым продолжением политики, направленной на сокращение объема отходов и на совершенствование переработки и удаления имеющихся отходов.