Human settlements are dependant on many types of infrastructure, from power and water supply to transportation and systems for waste disposal. |
Населенные пункты зависят от многих типов инфраструктуры: начиная с энерго- и водоснабжения и заканчивая транспортом и системами удаления отходов. |
The Territory's waste disposal systems are in urgent need of improvement. |
Существующие на территории системы удаления отходов остро нуждаются в модернизации. |
The Territory has been experiencing problems with both sewerage and solid waste management. |
В Территории отмечаются проблемы, связанные как с системой канализации, так и с системой удаления твердых отходов. |
Measures to ensure the safe disposal of nuclear waste were critically important. |
Чрезвычайно важное значение имеют меры по обеспечению безопасного удаления ядерных отходов. |
Substandard landfills and waste dumps emit, among other gases, methane, a major greenhouse gas of concern for climate change. |
На не отвечающих установленным нормам свалках и полигонах для удаления отходов выделяется, среди прочих газов, метан, являющийся основным парниковым газом, вызывающим обеспокоенность в связи с проблемой изменения климата. |
The goal of the laws is to stimulate recycling and guarantee environmentally friendly waste management. |
Цель этих законов состоит в стимулировании рециркуляции и обеспечении применения экологически безопасных методов удаления отходов. |
Furthermore, unlike regulatory measures, an environmental liability scheme promotes innovation in low-waste technology and environmentally sound waste management. |
Кроме того, в отличие от нормативных мер, механизмы экологической ответственности стимулируют новаторство в области малоотходных технологий и экологически безопасного удаления отходов. |
The purchase of special engineering for dealing with the dangerous waste. |
Закупка специального оборудования для удаления опасных отходов. |
It has also co-financed one solid waste management project in the Eastern Caribbean region. |
Он принимает также участие в совместном финансировании одного проекта по организации удаления твердых отходов в восточнокарибском регионе. |
They lack safe housing, access to water and sanitation, modern energy supply and waste collection and disposal. |
Они лишены безопасного жилья, не имеют доступа к водоснабжению и санитарии, а также к современным системам энергоснабжения и сбора и удаления отходов. |
However, specific needs include support for improved water resources management, waste management, sustainable fisheries management and land use planning. |
В то же время существуют конкретные потребности, включая поддержку в целях повышения эффективности управления водными ресурсами, удаления отходов, рационального ведения рыболовного промысла и планирования землепользования. |
The fourth regional seminar on progress and prospects for environmentally sound management of urban and industrial waste was held at Santiago in September 1996. |
В сентябре 1996 года в Сантьяго был проведен четвертый региональный семинар, посвященный вопросу о прогрессе и перспективах в области экологически безопасного удаления коммунально-бытовых и промышленных отходов. |
The province has made major progress in building a network of regional solid waste management systems to serve New Brunswick. |
Провинция достигла значительного прогресса в создании на территории Нью-Брансуика сети районных систем удаления твердых отходов. |
In some countries, such as the Federated States of Micronesia, waste and coastal management are integrated. |
В некоторых странах, таких, как Федеративные Штаты Микронезии, обеспечена интеграция вопросов удаления отходов и рационального освоения прибрежных районов. |
In addition, specific environmental directives have been tentatively drawn up for waste management and air pollution reduction and metal scrap disposal. |
Кроме того, в предварительном порядке были разработаны конкретные экологические директивы в отношении удаления отходов и сокращения масштабов загрязнения воздуха, а также переработки металлолома. |
In its initial phase, CIFAL Web was developed for issues concerning drinking water, sanitation and waste management. |
На первоначальном этапе веб-сайт СИФАЛ разрабатывался в целях рассмотрения вопросов, касающихся питьевой воды, санитарии и удаления отходов. |
When the collection and disposal system is functioning more adequately, municipal solid waste fees should be introduced for all citizens. |
Когда система сбора и удаления начнет функционировать на более удовлетворительном уровне, для всех граждан должна быть введена плата за удаление муниципальных твердых отходов. |
Squatter huts are houses with inadequate conditions, such as the lack of waste disposal or sanitary facilities. |
Скваттерные поселения представляют собой дома без элементарных удобств в виде системы удаления отходов и канализации. |
Financial, technical and technological support for the development of appropriate waste management systems in small island developing States would be very welcome. |
Весьма уместной будет финансовая, техническая и технологическая поддержка в деле создания в малых островных развивающихся государствах надлежащих систем удаления отходов. |
Partnership initiatives to support recycling, reuse and other environmentally sound waste management systems should be explored. |
Следует изучить партнерские инициативы в области поддержки систем переработки и повторного использования отходов и других экологически безопасных систем удаления отходов. |
However, the Protocol only applies to damage due to an incident occurring during a transboundary movement and disposal of waste. |
Однако Протокол применяется только к такому ущербу, который вызван инцидентом, происшедшим во время трансграничной перевозки и удаления отходов. |
Once generated, waste must be collected and taken care of in an environmentally sound manner, either for reuse, recycling or safe disposal. |
Генерируемые отходы должны собираться и обрабатываться экологически рациональным образом для повторного использования, переработки или безопасного удаления. |
Efforts to enhance land-based waste management should include the proper management by municipalities of landfills and sewage treatment facilities. |
Усилия по укреплению рационального удаления отходов на суше должны включать обеспечение муниципалитетами надлежащего управления свалками и очистными сооружениями. |
Education, information and training are vital components in such efforts towards more effective waste management. |
Важнейшими компонентами в таких усилиях по обеспечению более эффективного удаления отходов являются просветительская работа, распространение информации и обеспечение подготовки. |
Environmentally sound waste management practices are essential to the prevention and reduction of marine debris. |
Важнейшее значение для предотвращения и сокращения объемов морского мусора имеют экологически рациональные виды практического удаления отходов. |