Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Трата

Примеры в контексте "Waste - Трата"

Примеры: Waste - Трата
Because lawyers waste time and money. Потому, что адвокаты - трата времени и денег.
You've wasted antibiotics, x- rays- that was not a waste. Вы впустую тратили антибиотики, рентген - Это была не пустая трата.
For my money, though, it's a waste them killing you. За мои деньги, хотя, это трата их убивает тебя.
I can't stop now, it'd be a waste. Я не могу сейчас прекратить, это будет напрасная трата.
Khan and his people, what a waste to put them in a reorientation centre. Кхан и его люди какая трата отправлять их в центр переориентации.
This self-obsession, is a waste... of living! Такая зацикленность на себе - это пустая трата жизни.
This waste finds its way into our oceans and water-supply systems, contaminating the animals that live in it, as well as those that eat from it. Эта трата находит свой путь в наши океаны и системы водоснабжения, загрязнение животных, которые живут в этом, так же как те, которые едят от этого.
But that's such a total waste. Но это такая трата.
I won't waste my time. Это пустая трата времени.
What a waste since the Moon. Что за трата после луны.
It's not a waste. Это не пустая трата.
That wasn't a waste. Это была не трата.
Because it's a waste when I'm not talented. Потому, что это пустая трата времени, у меня совсем нет таланта к рисованию.
Anything else, for you, is a sinful waste. Все остальное - преступная трата времени.
What if it was a waste? Что, если это была пустая трата времени?
You know that it's a waste... Ты же знаешь, это лишь пустая трата...
Listening to you is a waste... Слушать Вас - пустая трата времени...
This seems like such a waste. people's lives. Какая напрасная трата... человеческих жизней.
And you being here instead of there is a waste. А ты была тут вместо этого, и это трата ресурсов.
Dad, a border wall would do nothing but waste taxpayers' money. Пап, стена это ни что иное как пустая трата денег налогоплательщиков.
Money given to poor people for the sake of one's own conscience is an absolute waste. Деньги, предоставляемые неимущим ради успокоения собственной совести, - это пустая их трата.
Volunteering here was such a waste. Волонтерство здесь было как трата времени.
I always think these things are such a waste, Just ending up in a landfill somewhere. Я всегда думал, что это пустая трата ресурсов, они всегда оказываются где-нибудь на свалке.
I've been through this before. It's a waste. Я уже через такое проходила Пустая трата времени
It'll be the only time I'll admit Your tending bar isn't a complete waste. Это будет единственный раз, когда я признаю, что твоя работа в баре не пустая трата времени.