Английский - русский
Перевод слова Walk
Вариант перевода Ходить

Примеры в контексте "Walk - Ходить"

Примеры: Walk - Ходить
The police allegedly pulled his legs wide apart, leaving him chronically unable to walk. Полицейские, как утверждается, настолько растянули ему ноги в стороны, что он теперь не может ходить.
The officers broke many objects in the cells and forced the prisoners to walk on broken glass, and applied vinegar, salt and perfume on their wounds. Полицейские устроили в камерах погром, заставляя заключенных босиком ходить по битому стеклу, а затем растравляли их раны солью, уксусом и одеколоном.
I can't walk around with "alpine blast" dryer sheets up my nose every goldarn day. Я не могу ходить з салфетками, что пахнут Альпийской свежестю в носу каждый клятый день.
Even our poorest subjects can walk the streets in the dead of night in perfect safety. Даже самые уязвимые члены нашего общества могут без малейшего страха ходить по улицам глубокой ночью.
You know, I foolow you the moment I started to walk. Вечно я за тобой повсюду, с тех пор как ходить научился.
My only talent involving snow is knowing how to shovel the walk without disturbing my father sleeping on it. Все что я знаю о снеге это как ходить по нему, чтобы не разбудить спящего рядом отца.
Where did you learn to walk noiselessly? И где ты только так ходить бесшумно научился?
On the morning of the hemorrhage, I could not walk, talk, read, write or recall any of my life. В то утро, когда произошло кровоизлияние, я была не в состоянии ходить, говорить, читать, писать и даже вспомнить что-либо из своей жизни.
He said of the accident, It was really tough because I had to relearn how to walk, stand up, sit up and everything. В одном интервью он заявил: Было очень тяжело, потому что я должен был заново учиться ходить, стоять, сидеть и т. д. Ноги были полностью искалечены.
In 1957, George Hébert, by then suffering from general paralysis, cultivated the admiration of his entourage by relearning how to walk, speak and write. В 1957 году Джордж Эбер на 82-м году жизни, к тому времени страдавший от общего паралича, вызывал восхищение своего окружения, заново учась ходить, говорить и писать.
I need any injured who can still walk to keep walking. Мне нужно, чтобы все кто может ходить, ушли отсюда.
Ironic that my legs are fine, and it's my shoulders that slow up my walk. Парадоксально, что с ногами-то всё в порядке, а быстро ходить мешают именно плечи.
Her story is interrupted by Robb who sadly confirms to Bran that his injuries are permanent, and he'll never walk again. Её историю прерывает Робб (Ричард Мэдден), сообщая Брану, что его травмы неизлечимы и он никогда не сможет ходить.
There's no moral obligation to become Master of Foxhounds or Postmaster General or to live to walk ten miles at eighty. Никто не обязан перед богом непременно стать министром почт и сообщений, или в 80 лет ходить пешком по 10 миль.
And he spent all this time stuck in the hospital while he was having those procedures, as a result of which he now can walk. Всё это время, пока ему делали операции, он не покидал стен больницы и как результат - он может ходить.
You got a little tranked, but I think you can walk. Вы немного не в себе, но, думаю, ходить в состоянии.
He joked that since he doesn't have legs, some days he tries to walk on his hands. Он шутит, что раз не может ходить ногами, то попробует ходить на руках.
Then there's the headaches, dizziness... (sniffs) When it gets bad, your vision will blur and you'll find it hard to walk and talk. Потом головные боли, обморок и, когда совсем плохо, притупляется зрение, трудно ходить и разговаривать.
We owe the next generation of the world's citizens nothing less than the right to walk the Earth without fear. Mr. Sorreta: Much has been said about the imperative need for the United Nations to improve its working methods. У нас есть долг перед следующим поколением граждан мира: сделать так, чтобы они могли осуществить свое право ходить по земле, ничего не опасаясь.
From April 1888, Frederick became so weak he was unable to walk, and was largely confined to his bed; his continual coughing brought up large quantities of pus. С апреля 1888 года Фридрих ослабел настолько, что уже не мог ходить и был в основном прикован к кровати.
I'd like you to go to Jan and pray for him to be cured... and to rise from his bed and walk. Молись за него, чтобы он встал с постели и смог ходить.
When I met Amanda for the first time, she could already stand up and walk a little bit even though she was paralyzed from the waist down, but she complained to me that her suit was uncomfortable. Когда я впервые встретил Аманду, она уже могла стоять и немного ходить, несмотря на то, что была парализована ниже пояса.
You know, maybe get a ton of cat hair, glue it all over your body, you know, walk around like a cat man in the night through the alleyways. Например, достать тонну кошачьей шерсти, обклеить себя с ног до головы и ходить ночью по переулкам как человек-кот.
Walter Sykes, paralyzed as a child, gets his hands on the Collodi Bracelet, which allows him to walk again, but apparently, it turns him into like, the worst guy ever. Уолтер Сайкс, парализованный в детстве, заполучил браслет Коллоди, который позволил ему снова ходить, однако превратил его в злодея всех времён и народов.
Very slow, but eventually all my hair will turn gray, I'll lose all my teeth, I'll have to walk with a cane and inevitably die. Медленно, но верно я поседею весь, потеряю все зубы, буду ходить с тростью, и в итоге умру...