| The next thing you know, you're talking about how you used to walk around in your mommy's high heels. | Не успеете и оглянуться, как вы уже говорите о том, что имеете обыкновение ходить на высоких каблуках вашей мамочки. |
| Since the time you could walk, Your mother and i - we knew you were special. | С тех пор как ты научился ходить, мы с твоей мамой знали, что ты особенный ребенок. |
| Especially those of you who do not like to walk very much and appreciates the time, we have brought from America's automobile CADILLAC DEVILLE. | Специально для тех из Вас, кто не любит ходить пешком или очень ценит свое время, мы доставили из Америки автомобиль марки CADILLAC DEVILLE. |
| Hardy lived on his own until 2004 when his legs weakened and he found it almost impossible to walk. | Харди жил самостоятельно до 2004 года, когда его ноги ослабли, и он не мог больше ходить. |
| Say "no," he'll never walk again. | Скажешь "нет", и он никогда не сможет ходить. |
| I taught myself to speak again and to walk like a man, not like cripple. | Я учился говорить... и ходить как человек, а не как калека. |
| Well, there's a new procedure that, if administered immediately, should restore his ability to walk. $200,000. | Есть новейшая методика, если ее немедленно применить, он сможет ходить. 200 тысяч долларов. |
| Why don't I walk around the base, | Почему бы мне не ходить вокруг базы, |
| And I watched as he forgot how to walk | И на моих глазах он разучился ходить |
| Those heels make it tough to walk? | В этих каблуках наверное и ходить тяжело? |
| Ms. Haruna, you are supposed to walk quietly in the classroom. | Сенсей, вам стоит осторожнее ходить по классу. |
| I can't walk, it's too heavy | Я не могу ходить - слишком тяжело. |
| Your grandma ruth used to drive her to town to run errands and make her walk herself home. | Твоя бабушка Рут возила ее в центр на пробежки, и заставляла ее ходить по дому самостоятельно. |
| How can I walk down the high street now? | Как я смогу теперь ходить по улицам? |
| I had to get a nose job and go on a crazy diet to walk around this school like I owned it. | Мне пришлось сделать новый нос, сесть на безумную диету, чтобы ходить по этой школе с видом, словно я здесь главная. |
| What you'll walk with a mobile phone? | Что, будешь ходить с мобильником? |
| My leg is swollen so I can't walk | А то у меня ноги отекли, я ходить не могу. |
| There's a chance that you can someday walk again? | Есть шанс, то, что ты сможешь когда-нибудь снова ходить? |
| A robot can no more commit murder than a human could walk on water. | Робот не может убить точно так же, как человек не может ходить по воде. |
| Listen, and by how much you'll be able to walk? | Слушай, а через сколько ты сможешь ходить? |
| And it is every German's inalienable right to walk the streets. | И право ходить по нему - неотъемлемое право каждого немца. |
| If it takes forever, then I'll walk forever. | Если он этого не сделает, то я беде ходить по Земле вечно. |
| He'd dress that boy in hockey shirts and had him on skates as soon as he could walk. | Он одевал мальчишку в хоккейные свитера и поставил его на коньки сразу же, как только тот начал ходить. |
| They can walk to school from here, Jake's mom lives just down the street, and there's plenty of room for him on weekends. | Они смогут ходить в школу отсюда, мама Джейка живет чуть дальше по улице, да и здесь ему будет просторнее на выходных. |
| I... can't walk around on eggshells anymore and pretend to hope. I... | Я... больше не могу ходить по яичной скорлупе и делать вид, что надеюсь. |