| Amazingly, after just 10 generations, although they're still a bit unsteady, the figures could walk. | дивительным образом, через всего лишь 10 поколений, хот€ и будучи немного неустойчивыми, фигуры смогли ходить. |
| Agh! If I can't walk, you can't live. | Если я не буду ходить, ты не будешь жить. |
| You can talk to your physical therapist, and, with some hard work, I'm sure you'll eventually be able to walk again. | Поговори со своим физиотерапевтом, и, я увёрен, приложив опредёленные усилия, я уверён, что ты, в конце-концов, снова сможешь ходить. |
| 'Cause my father used to tell me stories from the time I could walk about being on patrol, and... | Всё из-за тех историй, которые отец рассказывал ещё с тех пор, как я учился ходить, о том, как он ходил в патруль и... |
| I suppose I could pull this out and walk around like this and you wouldn't care. | Полагаю, я мог бы вытащить это и ходить вот так а тебе было бы всё равно. |
| You know, you couldn't walk yet, but you could swim. | Ты ещё не научилась ходить, но умела плавать. |
| For those who can't walk, who are unable to get there right now, people started to organize walks in cities, in their own communities. | Для тех, кто не может ходить пешком, или не может приехать туда прямо сейчас, организуются прогулки в городах, в собственных сообществах. |
| At the beginning, it can't walk at all, but it will get better and better over time. | Поначалу она совсем не умеет ходить, но со временем у неё будет получаться всё лучше и лучше. |
| You know what they do when they find out you can't walk. | Ты знаешь, что делают с теми, кто не может больше ходить. |
| She would've called me to drive her to the hospital, And we wouldn't be standing here discussing whether She might die of hypothermia or merely never walk again. | Она позвонила бы мне, чтобы я отвезла ее в больницу, и мы не стояли бы здесь, обсуждая, умрет ли она от гипотермии или просто никогда больше не начнет ходить. |
| And so he slept, waiting for the moment he could walk the earth again. | И он спал, в ожидании момента, когда он снова смог бы ходить по Земле. |
| But everyone pretended he could walk? - Yes. | Все делали вид, что он может ходить? |
| Do you want to walk to school with me from now on? | Хочешь, будем вместе в школу ходить. |
| Tonight I shall walk the Earth... and the stars themselves will hide. | Сегодня вечером я буду ходить по Земле, и даже звезды скроют свой лик! |
| You can't walk, you're bruised from head to foot - | Ты ходить не можешь, вся избитая. |
| I can't walk round the house without him undressing me with his eyes. | Я по дому ходить не могу нормально, он меня вечно глазами раздевает! |
| Teacher, how can we walk to school during winter this way? | Учитель! А мы так всю зиму ходить будем? |
| When they were both two years old and already knew how to walk, | Им было по два года, и они уже умели ходить. |
| Over the coming months, I learned to breathe on my own, then to sit and to stand and to walk, but my body was now divided vertically. | В последующие месяцы я заново учился самостоятельно дышать, сидеть, стоять и ходить, но моё тело было разделено вертикально на две части. |
| Do you think he's going to let his wife walk alone in the dark? | Ты думаешь, он позволит своей жене ходить одной во тьме? |
| Last time I saw to you, you couldn't walk for a week! | С последнего раза, когда мы виделись ты неделю ходить не могла! |
| You're free to walk the castle, the beaches, to go wherever you want. | Можешь ходить по замку, прогуляться по побережью... |
| What, I can't walk the corridors of my own hotel? | Что, я не могу ходить по корилорам своего же отеля? |
| I can't walk like this! | Не буду же я так ходить! |
| Honey, sometimes when you go to sleep, you go on a little walk. | Иногда во время сна ты начинаешь ходить. |