Английский - русский
Перевод слова Walk
Вариант перевода Ходить

Примеры в контексте "Walk - Ходить"

Примеры: Walk - Ходить
You think a man like Filat Kothari deserves to walk free? Вы думаете, что ФИлат КотАри заслуживает ходить на свободе?
Who told you to walk on my side of the block? Кто дал тебе право ходить на моей стороне квартала?
The piece of a meteor, and it's what allows you to walk during the day. Кусок метеора, и он позволяет ходить средь бела дня.
If it says "don't walk on the grass," I never do. Если написано "По газонам не ходить".
Newborns that couldn't even walk. Младенцы которые не могли еще даже ходить
Can you normally walk and talk clearly when you've consumed that much liquor? Вы можете нормально ходить и говорить после потребления таких доз алкоголя?
The 70 meter... you break bones and you're lucky if you can walk again. 70 метров. Ломаешь кости, и если повезёт, сможешь снова ходить.
And since it was the school mascot, we could walk around campus in it without being noticed. К тому же, это был школьный талисман, мы могли ходить по кампусу, не опасаясь, что нас заметят.
Somebody used the last two on his feet to walk across the bathroom floor. Представляешь, кто-то умеет ходить на больших пальцах ног? По-моему, удобно на холодном полу.
He's be able to walk but not run? Он сможет ходить, но не бегать?
If everything goes well, he'll walk, he'll run. Если все пройдет хорошо, то он будет ходить, будет бегать.
If it were broken, you wouldn't be able to walk. Если бы вы ее сломали, не могли бы ходить.
There are a lot of little bones in your foot, so you'll be able to walk. В ступне много маленьких косточек, так что ты сможешь ходить.
How can I walk around with those heavy things? И как мне ходить с такой тяжестью?
He has now become swollen and unable to walk or even speak, and is currently living on artificial respiration. Его тело отекло, и он не способен ходить и даже говорить, и в настоящее время он подключен к аппарату искусственного дыхания.
We never imagined that it could be dangerous to walk our streets, to fly our skies, to breathe the air or to drink the water. Мы не могли даже предположить, что будет опасно ходить по нашим улицам, летать в нашем небе, дышать воздухом или пить воду.
The Panel determined that children who had learnt to walk and had to be restrained and confined would be capable of experiencing such fear. Группа решила, что дети, которые научились ходить и которых необходимо было сдерживать или ограничивать их свободное передвижение, способны испытывать такого рода страх.
Where water is not readily available, girls and women are supposed to walk and fetch the water in pitchers they have to carry. При отсутствии водопровода девочкам и женщинам приходится ходить к источнику и приносить воду на себе.
One individual unable to walk was requested to fulfil his duties on crutches and wearing a bullet-proof vest, while carrying a machine gun. Так, например, человека, который не мог ходить в результате травмы, заставили исполнять служебные обязанности на костылях в пуленепробиваемом жилете и при этом носить автомат.
For example, it often results in an increased workload for women, who must walk long distances to find alternate sources of water. Например, она часто приводит к повышению рабочей нагрузки женщин, которым приходится ходить пешком на большие расстояния, чтобы найти альтернативные источники воды.
The assault was upon a woman the complainant had recently befriended and resulted in her being hospitalized in intensive care and in the psychiatric ward for several weeks, unable to speak or walk. Нападение было совершено на женщину, с которой заявитель до недавнего времени находился в близких отношениях, и привело к тому, что она была госпитализирована, помещена в реанимацию и в течение нескольких недель находилась в психиатрическом отделении, будучи не в состоянии говорить и ходить.
I got a right to walk where I want. Я имею право ходить, где хочу!
I guess if I just, you know, walk around like a crazy person yelling at things and twitching, people will keep their distance. Я думаю, что если я просто, знаешь, буду ходить вокруг как сумасшедший, орущий на все и дергающийся, люди будут держать дистанцию.
'Learning to talk, like learning to walk, 'is a natural part of growing up. Учиться говорить это как учиться ходить, это часть процесса взросления.
Letting her walk around free on this ship, can I? Позволяя ей ходить свободно по кораблю, разве нет?