Английский - русский
Перевод слова Walk
Вариант перевода Ходить

Примеры в контексте "Walk - Ходить"

Примеры: Walk - Ходить
And I think started something in my brain, a sort of circulation that made me want to walk and talk and kind of grow up into the beautiful young man that you see before you. Думаю что то произошло в мозгу, какие то процессы что заставили меня ходить и говорить и вырасти в красивого молодого человека на которого ты сейчас смотришь.
Look, don't you worry, you won't have to walk: Да вы не расстраивайтесь, вам пешком-то ходить не придется:
He could no more force himself to do the right thing than a man with a severed spinal column could force himself to walk. Он не мог заставить себя поступать правильно, точно так же, как человек со сломанным позвоночником не может заставить себя ходить.
Then why didn't you stop them instead of letting them walk all over you like you always do? Тогда почему ты не остановил их вместо того, чтобы позволить им ходить над вами, как вы всегда делаете?
How to laugh, how to sneeze, how to walk how to recognize patterns, how to reproduce how to digest an apple. Как смеяться, как чихать, как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки.
The wounded, who can't walk, wouldn't it better if they were brought in? Не лучше ли занести в дом раненых, которые не могут ходить?
It would be a great crime for one who will shortly walk among the stars who will hold entire worlds in the palm of his hand to be mistakenly perceived as being afraid of a few barbarians. Было бы величайшим преступлением считать, что тот, кто будет ходить между звезд тот, кто будет держать целые миры в своей ладони может испугаться горстки каких-то варваров.
If the truth really is in the stars, Brother Alwyn then just once, once before I die I really wish that I could walk amongst those stars. Если истина действительно лежит посреди звезд, брат Альвин тогда, может быть, однажды, до того, как я умру я действительно желал бы, чтобы я мог ходить среди этих звезд.
He can walk around, just say, "My name is Seen," Он может просто ходить и говорить каждому встречному: Привет, я
He won't be able to walk, don't you see? Но, видите ли, ходить он не сможет.
"well, I can't walk, but I try and get a bit of movement in my face." "Ну, я не могу ходить, но я попробую немного подвигать лицом".
Boy, it's not backup... and you can chew gum and walk at the same time, can't you? Это не подпевки. Ты же можешь жевать жевачку и ходить одновременно?
Apparently, another worker is in a deep coma, one is unable to walk or talk, and a fourth is in hospital. Как стало известно, еще один рабочий находится в глубокой коме, другой рабочий не может ходить или говорить, а четвертый рабочий госпитализирован.
She was living in a shelter with her infant baby and said she would not go to the police for fear of retaliation from her kidnappers and was even afraid to walk the streets of the city for fear they may recognize her. Она жила в приюте с маленьким ребенком и говорила, что не пойдет в полицию из-за боязни мести похитителей и даже боялась ходить по улицам из страха, что они могут ее узнать.
Seated and unable to raise his hands, he recounted again that he had been thrown with force against a telephone post by two police officers, and as a result was unable to walk, eat or drink. Он находился в сидячем положении, не мог поднять руки и вновь рассказал о том, что двое полицейских с силой ударили его о телефонный столб, после чего он не мог ходить, есть или пить.
Your father is a strong man he may have some difficulty walking, but your father will walk. Может быть, ему будет больно, может быть, будет трудно, но он будет ходить.
It's been a whole year since I could walk outside, knock on a door, Уже целый год прошел после того как я могла ходить по улице, стучать в дверь,
So it'll get hard for her to walk and to hold things, go to the bathroom, and finally, to breathe. Ей станет трудно ходить, держать вещи, ходить в туалет, дышать.
You seduced her while I was lying in a military hospital wondering if I would ever walk again, and now you expect some sort of loyalty from me? Ты соблазнил ее, пока я лежал в военном госпитале, мучаясь, смогу ли я когда нибудь ходить, а сейчас, ждешь от меня доверия.
And when you're his wife you'll have such a life, you'll never need to walk! А как станешь его женой, то у тебя будет такая жизнь, что не придется тебе больше ходить!
What are we supposed to do, walk around with a sign that says Нам что, ходить с запиской:
You want to walk around here and pretend like we don't mean anything to each other? Хочешь ходить тут и делать вид, что мы ничего не значим друг для друга?
And meanwhile, you're sitting here and you can't even walk? А ты сидишь тут, и не можешь ходить?
If they accepted me they'd teach me how to walk and dance and, you know, how to listen to a man pleasingly. Если б они выбрали меня, они бы научили меня ходить и танцевать и это, знаешь, как слушаться мужчину.
I mean, it's not like needs it for survival or to think or, like, I don't know, to walk. Ведь и без него можно прожить, думать, ну, или ходить.