Английский - русский
Перевод слова Walk
Вариант перевода Походку

Примеры в контексте "Walk - Походку"

Примеры: Walk - Походку
Would no doubt have caused Bruising and affected his walk. Несомненно, проявились синяки и повлияло на походку.
I haven't seen a walk like that since Jurassic Park. Такую походку я видел у Спилберга.
I could do my Eliza Doolittle before she was civilized walk. Я могу сделать мою "Элайза Дулиттл до окультуривания" походку.
Say, show me that crazy little walk you did there. Слушай, покажи мне еще раз эту сумасшедшую походку.
I think I need a take-notice walk. Я думаю, надо заиметь заметную походку.
You could do my wiggle walk. Ты могла бы показывать мою покачивающуюся походку.
Could you go doing your wiggle walk? Ты можешь, уходя, сделать свою покачивающуюся походку?
I have to do the walk to this song. Я должен делать походку под эту песню.
I'd like to see her walk, please. Мне нужно увидеть её походку, пожалуйста.
'Cause when you're on a screen 15 feet high, you better have a good walk. Потому что когда ты на экране высотой 15 футов, тебе лучше бы иметь хорошую походку.
Look for the walk and the rest will come! Народ! Ищите походку, остальное придет!
You know this walk that they do down the runway? Вы знаете эту походку, которую они используют на подиуме?
At least I didn't do the duck walk for the waiter. И заметь, не я демонстрировал официанту утиную походку.
You think I need a new walk? Думаешь, мне надо сменить походку?
Renee, when I saw him do that wiggle walk - Рене, когда я увидела, как он делает свою походку...
You know how I like it when they walk. А я ведь обожаю их походку.
You see your smile, your walk, your sense of humor, whatever. Ты видишь свою улыбку, походку, чувство юмора, что угодно.
Do not do that scary walk that you do that scares me! Не делай такую пугающую походку, которую ты делаешь, это пугает меня!
If you give her a funny voice or a funny walk, a squint, I'll notice. Если вы сделаете ее голос смешным, или смешной походку, или заставите ее косить глаза, я все это увижу.
"John, do your funny walk, then." "Давай, Джон, покажи свою смешную походку".
I can't forget him His smile, his walk the way he smokes Я не могу забыть его, его улыбку, походку, манеру курить...
I mean, he ever showed you the chicken walk? Ты видела его "куриную походку"?
Give me "Baby Elephant Walk" with a little reggae beat. Сыграйте "Походку слоненка" в ритме регги.
I dance and spell out the name of the city to "Baby Elephant Walk." Я танцую и показываю название города под "Походку слоненка".
Don't do that scary walk! Не делаю такую пугающую походку!