Английский - русский
Перевод слова Walk
Вариант перевода Ходить

Примеры в контексте "Walk - Ходить"

Примеры: Walk - Ходить
Do they actually walk on the legs? На этих ногах дети могут по-настоящему ходить?
Ronnie, you know she won't even be able to walk for another year. Ронни, ты же знаешь, что она не сможет ходить еще год.
It's hard to get them to walk down the hall for most classes. Их даже сложно заставить ходить из класса в класс через холл. Да.
"Unable to walk, think or communicate." "Когда человек не может ходить, думать или говорить."
This man that was sick, this man who could barely walk. Этот человек был болен, он едва мог ходить.
Who needs to walk when you can soar? "Но зачем ему ходить, если он может летать".
She's the one who can't walk, not us. Это она не может ходить, а мы можем.
And what that means is, you are going to walk around with your own personal genome on a smart card. Это значит, что вы в скором времени будете ходить с вашим личным геномом на смарт-карте.
I laugh, let's walk, to the movies. Будем смеяться, гулять, ходить в кино.
My dad played pro, and I was skating before I could walk. Мой папа был профессионалом, я встал на коньки, раньше чем ходить начал.
Is he going to walk there every day? Он собирается ходить туда пешком каждый день?
So I was thinking as soon as she can walk, Я подумала, как только она научится ходить
Does he even know how to walk a tightrope? Он хоть умеет ходить по веревке?
And of course, these feet are so designed that they can walk only on such perfect pavement or roads. И конечно, эти протезы были спроектированы, чтобы ходить только по идеальным поверхностям, таким как тротуары или дороги.
The next concern was whether I would walk again, because I was paralyzed from the waist down. Потом меня стало беспокоить, буду ли я снова ходить, потому что ниже пояса я была парализована.
I'm telling you, it's like watching Bambi learn how to walk. Говорю вам, это похоже на то, как Бэмби учится ходить.
They trekked across the world just so they could walk down the street and not worry about snipers and public executions. Они пересекали границу за границей, чтобы просто ходить по улицам и не бояться снайперов и публичных казней.
It became impossible for her to walk and grasp things, but we still talked and talked. Она больше не может ходить и держать вещи, но раньше мы хоть могли поговорить.
I played baseball and basketball for four years in college, but I can't walk on snow. Я играл в бейсбол и баскетбол на протяжении четырёх лет в колледже, но я не умею ходить по снегу.
For what, to learn how to walk with long shoes on snow? Зачем? Чтобы научиться как ходить на длинных деревяшках по снегу?
Of course he'll walk. I want my son to run, swim, jump, dance like a madman. Мой сын будет ходить, плавать, прыгать и плясать до упаду.
I miss the days when you could just walk outside and your biggest fear was getting stabbed in the neck. Я скучаю по тем дням, когда можно было ходить по улице и максимум чего опасаться, так это ножа у горла.
You can't walk around here at night, it's a dangerous area. Нельзя же вот так по ночам здесь ходить.
You know what I'd give to be able to walk again? Знаешь, от чего бы я отказался, только чтобы иметь возможность снова ходить?
I'll teach them how to walk, how to dress. Буду учить их, как ходить, как одеваться.