the one night when we can walk the streets undetected. |
единственная ночь, когда мы можем ходить по улицам незамеченными. |
He won't look me in the eyes, and he said he'd rather walk around with open wounds than heal. |
Он не смотрит мне в глаза, а тут сказал, что лучше ходить с открытыми ранами, чем лечиться. |
I just wish I could walk around in a cloud of it all day long. |
Я бы с радостью хотел ходить, как по облаку, целый день. |
The doctors say I'm not supposed to walk. |
Врачи сказали, что мне нельзя ходить |
Why are you letting him walk around, Vince? |
Почему ты позволяешь ему ходить, Винс? |
Join me and walk among the living or follow this blasphemer who thought he could oppose the righteous and now walks among the dead. |
Присоединиться ко мне и ходить среди живых или последовать за этим богохульником, который думал, что может противостоять праведным и сейчас ходит среди мертвых. |
The heather's so thick, ye can walk across the tops without touching the ground. |
Вереск, настолько толстый, что можно было ходить по верху, не касаясь земли. |
It wasn't so long ago you were worried you'd never walk again. |
Не так давно ты волновался, что никогда больше не сможешь ходить. |
[Carmen laughs] This other guy made me wear heels and walk on his back. |
А еще был парень, который заставлял меня ходить на шпильках по его спине. |
except that I can't walk or run or move really |
Кроме того, что я не могу ходить, бегать и двигаться. |
I'm not saying a word unless I can walk. |
Не скажу ни слова, пока не смогу ходить. |
Well, the miracle is that Marie can still walk straight, much less give you counsel. |
Ну, чудо, что Мари всё еще может ходить прямо, чего не скажешь о Вашей фрейлине. |
Instead, these people had to walk, bike, take the train, or other forms of public transport. |
Вместо этого эти люди должны были ходить пешком, ездить на велосипеде, на поезде или на других видах общественного транспорта. |
It is what it says it is: It's Universal Studio; it's in the city of Los Angeles; you're going to walk a lot. |
Вот как она описывает это место: Это студия Юниверсал; находится в городе Лос-Анжелесе; вам предстоит много ходить пешком. |
No, thank you I always walk |
Спасибо. Я люблю ходить пешком. |
You know, Woodcombs usually walk at six or seven months, so you really don't have to wait that long. |
Вудкомбы обычно начинают ходить в шесть-семь месяцев, так что вам долго ждать не придется. |
Did I tell you that I'm going to walk again? |
Я тебе говорила, что снова буду ходить. |
You will not walk with us, devil! |
Ты не будешь ходить среди нас, дьяволица! |
They learn to walk a beat, they learn to interact with people. |
Они учатся ходить в пешем патруле, общаться с людьми. |
Think he'll ever walk without the crutches? |
Думаете, он сможет ходить без костылей? |
Maybe off something that lets you walk through walls? |
От чего-нибудь, что позволяет ходить сквозь стены? |
Well, they say there's a chance he might walk again. |
Они сказали, что может быть когда-нибудь он снова сможет ходить. |
I worked as a field laborer from the time I could walk. |
Я работаю в поле с момента как начала ходить. |
A white man can't walk down the street? |
Белый человек не имеет права ходить по улице? |
Could you teach me how to walk, too? |
Может ты меня еще и ходить научишь? |