And of course, these feet are so designed that they can walk only on such perfect pavement or roads. |
И конечно, эти протезы были спроектированы, чтобы ходить только по идеальным поверхностям, таким как тротуары или дороги. |
When did you forget how to walk, Kent? |
Когда ты разучился ходить, Кент? |
What about the ones who can't walk? |
Что насчет тех, кто не может ходить? |
I don't care if he is the vice principal, Chipler cannot walk all over you like that. |
Плевать, что он замдиректора, Чиплер не может ходить по тебе. |
So, we simulated that as well, and then the really tricky bit is to teach that network how to walk. |
Мы её тоже смоделировали, но возникла новая проблема - научить эту нейронную сеть ходить. |
So, what you'll see in a moment is a very simple biped that's learning how to walk using artificial evolution. |
Вы сейчас увидите, как очень простая двуногая модель учится ходить, используя механизм искусственной эволюции. |
But more than that, people are building green houses around Green School, so their kids can walk to school on the paths. |
Но более того, люди строят экологичные дома вокруг Зелёной Школы, так что их дети могут ходить в школу по тропинкам. |
And what that means is, you are going to walk around with your own personal genome on a smart card. |
Это значит, что вы в скором времени будете ходить с вашим личным геномом на смарт-карте. |
Physically, I had a severe hemorrhage during labor, and major tearing, so I could barely get up, sit or walk. |
У меня случилось сильное кровотечение во время схваток, разрывы при родах, так что я с трудом могла вставать, сидеть и ходить. |
There is only one circumstance in which they always, all of them, walk on two legs, and that is when they are wading through water. |
Есть только одно обстоятельство, которое всегда вынуждает их всех ходить на двух ногах а именно, когда они переходят воду вброд. |
If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others. |
Если бы она выжила, то осталась бы пожизненным овощем, неспособным ходить, говорить или общаться с другими. |
While harvesting tissue from both my shoulders, the surgeries left me with back pain and reduced my ability to walk easily. |
Хирурги собрали ткани с обоих моих плеч, и теперь меня мучают боли в спине, и я не могу свободно ходить. |
The layout allowed occupants to freely walk room to room from one door to another, thus breaking the boundaries of privacy. |
Это позволяло обитателям такого дворца свободно ходить по всему зданию из комнаты в комнату, порой нарушая границы приватности. |
This affected his songwriting, as he would spend long periods hospitalized, unable to walk without the use of a cane, and under the influence of painkillers. |
Это затронуло процесс сочинения, поскольку он провел длительный период госпитализированным, неспособным ходить без трости и под влиянием болеутоляющих. |
Heidi will never walk again! - stop! |
Хайди никогда больше не будет ходить. |
'Cause Joe can't walk? |
Потому что Джо не может ходить? |
I can't walk, much less run. |
Я ходить не могу, не то что бежать. |
As I am unable to walk among the living, |
Так как я не в состоянии ходить, среди живых, |
It is what it says it is: It's Universal Studio; it's in the city of Los Angeles; you're going to walk a lot. |
Вот как она описывает это место: Это студия Юниверсал; находится в городе Лос-Анжелесе; вам предстоит много ходить пешком. |
The doctors said that I wouldn't walk, but I am here in front of you. |
Доктора говорили, что я не смогу ходить, но вот она я перед вами. |
And I'll walk the streets... without fear... without shame... |
И буду ходить по улице... без страха... без стыда... |
You're old enough to walk by yourself. |
Ты уже взрослый и можешь сам ходить |
Why should we not walk on the pavements like other men? |
Почему нам нельзя ходить по тротуарам с другими людьми? |
Why the hell can't I walk? |
Какого же черта я не могу ходить? |
I didn't learn to walk till I was 1 0. |
Я не умел ходить почти до 10 лет. |