| If it takes forever, then I'll walk forever. | Даже если это займет целую вечность, я буду ходить вечность. |
| He just told me I'll never walk again. | Говорит, что я не смогу снова ходить. |
| Doc, when a man can afford to look that good, it is a sin to walk around in anything less. | Док, когда мужчина может себе позволить выглядеть так хорошо, это грех ходить в чем-то похуже. |
| With Scott Washington as its host, he regained his ability to walk which he had lost during a gang fight. | Когда Гибрид соединился со Скоттом Вашингтоном, он восстановил его способность ходить, которую он потерял во время драки с бандой. |
| In June 2008, Luger was said to be able to stand on his own for short periods of time and walk using a walker. | В июне 2008 года, по словам Люгера, он мог самостоятельно стоять короткое время и ходить с помощью ходунка. |
| Both: now the sun comes shining through and I can walk with you in the daylight. | Я видела, как солнце встает и я могу ходить при дневном свете. |
| who walks little and hates to walk... | который ходит мало, ненавидит ходить... |
| You think you can simply walk around and swing your hips | Ты думаешь, что можешь просто ходить и вилять бедрами. |
| You keep it... because you're going to need it when you can walk again and start fighting... against all this. | Оставь себе... потому-что он понадобится тебе когда ты сможешь снова ходить и начать сражаться... против всего этого. |
| Angela, you do realize that I still can't walk? | Анджела, ты же понимаешь, что я до сих пор не могу ходить? |
| But I think I pulled my spine and may never walk again. | Но я, возможно, потянул спину и больше не смогу ходить. |
| I can walk around with this amp on? | И можно ходить с включенным усилком? |
| Instead, these people had to walk, bike, take the train, or other forms of public transport. | Вместо этого эти люди должны были ходить пешком, ездить на велосипеде, на поезде или на других видах общественного транспорта. |
| Whatever the reason, it boils down to the fact that you may never walk again because House created an atmosphere that promotes recklessness. | Какова бы ни была причина, все сводится к тому факту, что вы, возможно, больше не сможете ходить, потому что Хаус создал атмосферу, которая способствует безрассудству. |
| We lost two heroes who gave everything for us, who paid that ultimate sacrifice so that we may walk these streets safely. | Мы потеряли героев, которым мы обязаны всем. которые жертвовали собой ради того, чтобы мы могли спокойно ходить по улицам. |
| So you don't need to walk around with a miserable look on your face today, you can think of nice things, like... | Таким образом, вам необязательно ходить сегодня с несчастный видом, вы можете думать о таких хороших вещах, как... |
| I've been faking it for so long, it actually hurts when I walk regular. | Я так долго изображал хромого, что практически не могу нормально ходить. |
| All the bees in the world couldn't get a cripple to walk, and then I read about your miracle chip. | Никакие пчёлы в мире не помогут инвалиду ходить. А потом я прочла о твоём чудесном чипе. |
| Plus, it didn't help that I had foot surgery freshman year, so I had to walk with a cane. | Плюс, на первом курсе у меня была операция на стопе, и мне пришлось ходить с костылём. |
| Now I can't walk any more! | Франц! - Я больше не смогу ходить! |
| Have you ever seen a small child learn to walk? | Вы видели, как маленький ребёнок учится ходить? |
| I was practicing how to walk, too. I think that now. | Я ведь тоже учился ходить - я понял это только сейчас. |
| They say there's even a 20% chance that you'll be able walk again. | Есть даже вероятность в 20%, что Вы снова сможете ходить. |
| I saw him helping your brother to walk. | Я видел, как он помогал твоему брату ходить |
| He had two big yellow swords and a button on his back that made him walk when you pressed it. | У него два желтых меча и кнопка на спине, после нажатия на которую он начинает ходить. |