Английский - русский
Перевод слова Walk
Вариант перевода Ходить

Примеры в контексте "Walk - Ходить"

Примеры: Walk - Ходить
If it takes forever, then I'll walk forever. Даже если это займет целую вечность, я буду ходить вечность.
He just told me I'll never walk again. Говорит, что я не смогу снова ходить.
Doc, when a man can afford to look that good, it is a sin to walk around in anything less. Док, когда мужчина может себе позволить выглядеть так хорошо, это грех ходить в чем-то похуже.
With Scott Washington as its host, he regained his ability to walk which he had lost during a gang fight. Когда Гибрид соединился со Скоттом Вашингтоном, он восстановил его способность ходить, которую он потерял во время драки с бандой.
In June 2008, Luger was said to be able to stand on his own for short periods of time and walk using a walker. В июне 2008 года, по словам Люгера, он мог самостоятельно стоять короткое время и ходить с помощью ходунка.
Both: now the sun comes shining through and I can walk with you in the daylight. Я видела, как солнце встает и я могу ходить при дневном свете.
who walks little and hates to walk... который ходит мало, ненавидит ходить...
You think you can simply walk around and swing your hips Ты думаешь, что можешь просто ходить и вилять бедрами.
You keep it... because you're going to need it when you can walk again and start fighting... against all this. Оставь себе... потому-что он понадобится тебе когда ты сможешь снова ходить и начать сражаться... против всего этого.
Angela, you do realize that I still can't walk? Анджела, ты же понимаешь, что я до сих пор не могу ходить?
But I think I pulled my spine and may never walk again. Но я, возможно, потянул спину и больше не смогу ходить.
I can walk around with this amp on? И можно ходить с включенным усилком?
Instead, these people had to walk, bike, take the train, or other forms of public transport. Вместо этого эти люди должны были ходить пешком, ездить на велосипеде, на поезде или на других видах общественного транспорта.
Whatever the reason, it boils down to the fact that you may never walk again because House created an atmosphere that promotes recklessness. Какова бы ни была причина, все сводится к тому факту, что вы, возможно, больше не сможете ходить, потому что Хаус создал атмосферу, которая способствует безрассудству.
We lost two heroes who gave everything for us, who paid that ultimate sacrifice so that we may walk these streets safely. Мы потеряли героев, которым мы обязаны всем. которые жертвовали собой ради того, чтобы мы могли спокойно ходить по улицам.
So you don't need to walk around with a miserable look on your face today, you can think of nice things, like... Таким образом, вам необязательно ходить сегодня с несчастный видом, вы можете думать о таких хороших вещах, как...
I've been faking it for so long, it actually hurts when I walk regular. Я так долго изображал хромого, что практически не могу нормально ходить.
All the bees in the world couldn't get a cripple to walk, and then I read about your miracle chip. Никакие пчёлы в мире не помогут инвалиду ходить. А потом я прочла о твоём чудесном чипе.
Plus, it didn't help that I had foot surgery freshman year, so I had to walk with a cane. Плюс, на первом курсе у меня была операция на стопе, и мне пришлось ходить с костылём.
Now I can't walk any more! Франц! - Я больше не смогу ходить!
Have you ever seen a small child learn to walk? Вы видели, как маленький ребёнок учится ходить?
I was practicing how to walk, too. I think that now. Я ведь тоже учился ходить - я понял это только сейчас.
They say there's even a 20% chance that you'll be able walk again. Есть даже вероятность в 20%, что Вы снова сможете ходить.
I saw him helping your brother to walk. Я видел, как он помогал твоему брату ходить
He had two big yellow swords and a button on his back that made him walk when you pressed it. У него два желтых меча и кнопка на спине, после нажатия на которую он начинает ходить.