But, no, we have to walk upright, which means that baby's head is too big for mommy's hips. |
Нам было важнее ходить на двух конечностях, и поэтому голова ребёнка слишком большая для бёдер мамочки. |
The muscles around your new hips will atrophy, and you will probably never walk again. |
Мышцы твоего бедра атрофируются, и скорее всего ты никогда не сможешь ходить. |
Many arrive in terrible state, too weak to walk or stand and chronically undernourished. |
Многие достигают цели в полном изнеможении и не могут ни стоять, ни ходить, поскольку страдают от хронического истощения. |
Working together, we can realistically set our sights on achieving a world where all children can walk the Earth in safety. |
Работая сообща, мы сможем добиться цели создания безопасного мира, где все дети смогут спокойно и без страха ходить по земле. Председатель: Я благодарю представителя Соединенных Штатов за любезные слова в мой адрес. |
The time for you to walk among the Resurrected is near. |
Пришло твое время, ходить рядом с Воскрешенными. |
Everyone in New York has the right to walk the streets without fearing for their life, and that includes 16-year-old Mehcad Carter. |
Все в Нью Йорке имеют право ходить по улицам без страха за свою жизнь. |
It's the sense that allows you to walk... without having to think about putting one foot in front of the other. |
Это чувство, позволяющее вам ходить... не раздумывая о том, как переставлять ноги. |
Here, surgeon Valentina Borisova conducted a series of operations to partially save her legs so that Lgunova would have the opportunity to walk on prosthetics. |
Здесь хирург Валентина Борисова провела ей серию операций, чтобы частично спасти ноги для возможности ходить на протезах. |
Participants of other expeditions observe us with a respect because nobody of them but the Sherpas is able to walk so fast. |
Участники других экспедиций (кроме высотных шерпов) так ходить не могут и смотрят на русских с уважением. |
After the illness his muscles atrophied and at age 6, Khaladzhi had to learn to walk again. |
После болезни мышцы атрофировались и в возрасте шести лет Дмитрий учился заново ходить. |
Rajoy, who was red-faced and stunned for a few seconds, continued to walk without his glasses, broken during the assault. |
Рахой, ошеломлённый ударом на несколько секунд, продолжал ходить без очков, разбитых во время инцидента. |
And with practice, I'm able to walk the dream world, find others like me who have passed through. |
И потренировавшись, я смогла ходить по миру сновидений, и находить таких, как я. |
The day I learnt to walk, he went out into the back garden and dug bear traps. |
Когда я едва научился ходить, он нарыл ям в саду на заднем дворе. |
Standing in heels all day, and everyone's watching you, so you have to make sure your walk is good. |
Весь день на каблуках, все на тебя смотрят и надо ходить красиво. |
Great holes secretly are digged where earth's pores ought to suffice, and things have learnt to walk that ought to crawl. |
Огромные ходы тайно проделываются там, где хватило бы обычных пор земных, и рожденные ползать научаются ходить. |
And all of this stuff, basically, had accumulated to the point where the city was incredibly offensive to just walk around in. |
И всё это добро копилось до тех пор пока по городу не стало чрезвычайно затруднительно просто ходить. |
Or maybe you've called to mind the toddler phase when children are learning how to walk and talk and use a fork. |
А может быть, вам вспоминаются малыши, которые учатся ходить, говорить и пользоваться вилкой. |
I remember on the eve of the ceremony, his knee was hurting him so bad that he couldn't walk without crutches. |
Во время игры он упал в яму и повредил колено настолько, что мог ходить только прихрамывая. |
But with a lot of hard work and a little bit of luck... I think there's a good chance you may, one day, walk again. |
Интенсивные тренировки, а также немного везение... могуть дать хорошие шансы на то, что вы снова сможете ходить. |
Having a silver thief in the house does not seem right at all, even if he COULD walk. |
Человеку, ворующему серебро, в доме не место, даже если бы он МОГ ходить. |
Chloe looked the way Meryl Streep's skeleton would look if you made it walk around a party being extra nice to everybody. |
Хло смахивала на скелет Мерил Стрип, который заставили ходить и гостеприимно скалиться всем подряд. |
I'd never be able to walk straight again. |
Я бы вообще потом ходить не могла. |
'Cause this is New York City, you can't walk around with all that money. |
В Нью-Йорке нельзя просто так ходить с такой сумкой. |
I can't walk, can I? I've got bad knees. |
Я не могу долго ходить, у меня колени слабые. |
And all of this stuff, basically, had accumulated to the point where the city was incredibly offensive to just walk around in. |
И всё это добро копилось до тех пор пока по городу не стало чрезвычайно затруднительно просто ходить. |