Английский - русский
Перевод слова Walk
Вариант перевода Ходить

Примеры в контексте "Walk - Ходить"

Примеры: Walk - Ходить
We got a motel room filled with classified documents and two wounded agents, one in critical care who may never walk again. Комната мотеля, забитая секретными материалами, два раненых агента, один в реанимации, больше не сможет ходить.
When I get to see, I'm going to walk by myself for 24 hours. Вот и все. буду ходить сама круглые сутки.
The poor guy couldn't even sit down, let alone walk. Бедняга не то что ходить, сидеть не мог.
Do you think you can walk? Ты думаешь, ты можешь ходить?
Well, can you walk fast? Ну, а ты можешь быстро ходить?
Well, the doctor says with a lot of hard work, you maybe be able to walk again someday. Врач говорит, если постараться, ты еще сможешь опять ходить.
Your brother doesn't walk, so to compensate, you push yourself to run as fast as you can. Твой брат не может ходить, и чтобы компенсировать это, ты бегаешь так быстро, как только можешь.
It's hard to ride and it's hard to walk. Мне трудно ездить, трудно ходить.
I would stomp off right now, but my doctor says I need to walk like this. Я бы сейчас топнула ногой, но доктор говорит, что мне даже ходить можно только вот так.
'cause when word got back here that there was a man with a broken spine on the plane who could suddenly walk again, well... Потому что когда пошли слухи... что на самолете был человек со сломанным позвоночником который вдруг снова начал ходить...
Why would a person walk on this? Зачем взрослому человеку ходить на нечто подобном?
Like a drifter, I was born to walk alone Как отшельник, я рождена ходить одна.
You can't work for Dutch and walk around like this, alright? Нельзя работать на Голландца и ходить в таком виде.
Look, we know that people can walk and talk and act normal, and still have one of those things inside of 'em. Слушайте, мы знаем, что люди могут ходить говорить и вести себя как нормальные, даже если эта штука внутри них.
You'll never be able to walk around with your head held high. Теперь ты тоже будешь ходить с опущенной головой.
I mean, there was a time when children could walk the streets safely, that is a loss. Я хочу сказать, что время, когда дети могли безопасно ходить по улицам, безвозвратно потеряно.
All of us struggling to... walk upright with purpose and... and pride. Все мы стараемся... ходить с высоко поднятой головой, целеустремленно и гордо.
Well, you just make sure you can walk, Lee. Только убедись, что ходить можешь, Ли.
I don't think I'll walk again. Я больше не смогу ходить. Сможешь.
Something happened to make the guard to run away, and unless we believe the dead can walk, someone got in and stole the corpse. Что-то заставило охранника убежать и если мы не верим, что мертвые могут ходить, то кто-то пробрался внутрь и украл тело.
I won't walk again though. Но я больше не смогу ходить.
Why can't you walk on slippery surfaces? Почему ты не умеешь ходить по скользкой поверхности?
You say he'll walk again? Говорите, он сможет ходить? Как?
You could walk the whole time! Ты всё это время мог ходить!
I can go for a walk by myself! Я могу сама ходить на прогулки!