| We got a motel room filled with classified documents and two wounded agents, one in critical care who may never walk again. | Комната мотеля, забитая секретными материалами, два раненых агента, один в реанимации, больше не сможет ходить. |
| When I get to see, I'm going to walk by myself for 24 hours. | Вот и все. буду ходить сама круглые сутки. |
| The poor guy couldn't even sit down, let alone walk. | Бедняга не то что ходить, сидеть не мог. |
| Do you think you can walk? | Ты думаешь, ты можешь ходить? |
| Well, can you walk fast? | Ну, а ты можешь быстро ходить? |
| Well, the doctor says with a lot of hard work, you maybe be able to walk again someday. | Врач говорит, если постараться, ты еще сможешь опять ходить. |
| Your brother doesn't walk, so to compensate, you push yourself to run as fast as you can. | Твой брат не может ходить, и чтобы компенсировать это, ты бегаешь так быстро, как только можешь. |
| It's hard to ride and it's hard to walk. | Мне трудно ездить, трудно ходить. |
| I would stomp off right now, but my doctor says I need to walk like this. | Я бы сейчас топнула ногой, но доктор говорит, что мне даже ходить можно только вот так. |
| 'cause when word got back here that there was a man with a broken spine on the plane who could suddenly walk again, well... | Потому что когда пошли слухи... что на самолете был человек со сломанным позвоночником который вдруг снова начал ходить... |
| Why would a person walk on this? | Зачем взрослому человеку ходить на нечто подобном? |
| Like a drifter, I was born to walk alone | Как отшельник, я рождена ходить одна. |
| You can't work for Dutch and walk around like this, alright? | Нельзя работать на Голландца и ходить в таком виде. |
| Look, we know that people can walk and talk and act normal, and still have one of those things inside of 'em. | Слушайте, мы знаем, что люди могут ходить говорить и вести себя как нормальные, даже если эта штука внутри них. |
| You'll never be able to walk around with your head held high. | Теперь ты тоже будешь ходить с опущенной головой. |
| I mean, there was a time when children could walk the streets safely, that is a loss. | Я хочу сказать, что время, когда дети могли безопасно ходить по улицам, безвозвратно потеряно. |
| All of us struggling to... walk upright with purpose and... and pride. | Все мы стараемся... ходить с высоко поднятой головой, целеустремленно и гордо. |
| Well, you just make sure you can walk, Lee. | Только убедись, что ходить можешь, Ли. |
| I don't think I'll walk again. | Я больше не смогу ходить. Сможешь. |
| Something happened to make the guard to run away, and unless we believe the dead can walk, someone got in and stole the corpse. | Что-то заставило охранника убежать и если мы не верим, что мертвые могут ходить, то кто-то пробрался внутрь и украл тело. |
| I won't walk again though. | Но я больше не смогу ходить. |
| Why can't you walk on slippery surfaces? | Почему ты не умеешь ходить по скользкой поверхности? |
| You say he'll walk again? | Говорите, он сможет ходить? Как? |
| You could walk the whole time! | Ты всё это время мог ходить! |
| I can go for a walk by myself! | Я могу сама ходить на прогулки! |