| Exercising the right not to walk. | Я пользуюсь своим правом не ходить. |
| Now you're too scared to walk down the street at night? | А теперь ты еще и боишься ходить по ночам по улице? |
| I can't walk like this! | Не буду же я так ходить! |
| "I shall walk the Earth and my hunger will know no bounds." | Я буду ходить на Земле и мой голод не будет знать границ. |
| The wounded, who can't walk, wouldn't it better if they were brought in? | Не лучше ли занести в дом раненых, которые не могут ходить? |
| Too hurt for my legs to walk | Мои ноги слишком изранены, чтобы идти |
| But not all pupils have to walk to school | Ќо не все ученики должны идти в школу |
| I can walk right alongside of you night and day, Cameron. | С тобой рядом я готов идти день и ночь, Кэмерон! |
| I may not walk straight again. | Я не могу идти нормально. |
| A supporter of civil rights, Archbishop Iakovos was one of the few prominent non-African American clergymen-and the only Church leader-who had the courage to walk hand in hand with Martin Luther King Jr. during the famous march in Selma, Alabama. | Был сторонником движения за гражданские права, архиепископ Иаков был одним из немногих видных неафроамериканских священнослужителей, которые имели мужество идти рука об руку с Мартином Лютером Кингом во время знаменитого марша в Сельме, штат Алабама. |
| You turn your back on me and let me walk, | Ты отвернешься и дашь мне уйти, |
| He'll be able to walk off of table. | Он сможет встать и уйти от операционного стола. |
| That allowed Nenna to walk free of her crime. | Ненна смогла уйти от наказания. |
| I don't want to walk. I want to run... far away. | Я не просто хочу уйти, а убежать, как можно дальше |
| The Great 0mnicognate Neutron Wrangler could talk all four legs off an Arcturan megadonkey, but only I could persuade it to go for a walk afterwards! | Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист может уговорить все 4 ноги Арктурского мегаосла самостоятельно уйти от тела, но только я могу уговорить осла после этого пойти на прогулку. |
| This walk route is ideal for those who want to see as much as possible. | Если Вы из тех, кто хочет успеть как можно больше, то эта прогулка именно для вас. |
| I should not think a long walk would fatigue a young lad like ye. | Я и не думала, что долгая прогулка изнурит такого молодого парня. |
| Well, I've actually been suffering from writer's block lately, so a walk might do just the trick. | Ну, на самом деле я страдаю От блока писателя в последнее время, Так, прогулка могла быть просто трюком. |
| I want a nice, long walk! | Сейчас мне не помешает долгая прогулка. |
| A mile's walk and a daily scolding of Emma is just what Dr Perry prescribes! | Прогулка в одну милю и ежедневный выговор Эмме - то, что доктор Перри прописал! |
| Maybe they went for a walk. | Может быть, они пошли прогуляться. |
| I went for a walk and found Jacob. | Я пошла прогуляться и встретила с Якоба. |
| No, I had trouble sleeping, so went for a walk. | Мне не спалось, я вышла прогуляться. |
| I mean, maybe she... went for a walk or grabbed a cup of coffee... | Может быть, она... пошла прогуляться или выпить чашку кофе... |
| Like I said, I was taking a walk to clear my head. I found myself there. | Я же сказала, что хотела прогуляться, разобраться с мыслями. |
| It is a five-minute walk to the library. | Это в пяти минутах ходьбы от библиотеки. |
| The park is located approximately 10 minutes' walk from Waseda Station, and it is open from 07:00 until 19:00 (until 17:00 from November to February). | Кансэн-эн находится в 10 минутах ходьбы от станции метро Васэда, открыт с 07:00 до 19:00 (до 17:00 с ноября по февраль). |
| Less than a ten-minute walk. | Меньше 10 минут ходьбы. |
| Just 5 minutes' walk from Waterloo Tube Station, H10 London Waterloo offers free Wi-Fi throughout, and a fitness centre. The Houses of Parliament are close by. | Апарт-отель La Suite расположен в самом сердце района Мэрилебоун Вилладж, в 5 минутах ходьбы от станции метро Baker Street. |
| The Karamazov Hotel is located a 10-minute walk from the Dostoevsky museum, within 5 minutes of the Rimsky-Korsakov Museum, and a pleasant 15 minutes from Nevsky Prospekt. | Отель "Карамазов" находится в 10 минутах ходьбы от музея Достоевского и в 5 минутах от музея Римского-Корсакова. Гости могут совершить приятную 15-минутную прогулку до Невского проспекта. |
| I can't walk to the store. | Я не могу пойти в магазин. |
| Will you go take a walk for me? | Ты не мог бы пойти погулять для меня? |
| Good.We can walk together. | Хорошо. Можем пойти вместе. |
| We can just walk back. | Мы можем просто пойти пешком. |
| You should go for a walk. | Вам надо пойти прогуляться. |
| You open it it's too easy to walk through it a second time. | Если открыть их, то слишком легко пройти в них второй раз. |
| Now I have to come out of this hiding place walk to the other side of the mountain without being seen... | Теперь надо выйти из укрытия и пройти к другой стороне горы незамеченным... |
| Think of how horrible it was to wake up in some strange apartment, wearing yesterday's clothes and you have to do the walk of shame. | Подумай, как это было ужасно просыпаться в какой-то незнакомой квартире, одетой во вчерашнюю одежду, и пройти по аллее стыда. |
| The troops apparently came to seek out the men and force them to walk ahead of them and help them to check where the mines were. | Сообщалось, что из числа спасшихся военнослужащие отобрали мужчин и заставили их пройти по минным полям в целях обнаружения проходов. |
| But do you want to walk through it? | Но ты хочешь туда пройти? |
| Thought I'd walk with you. | Я подышать решил, могу проводить. |
| Can I walk you home, valentine? | Могу я проводить тебя до дома, моя валентинка? |
| So he asks me if he can walk me home, he does. | А он спросил, можно ли ему проводить меня домой. |
| Can I walk you back to work? | Могу я проводить тебя до работы? |
| Can I walk you to the station? | Проводить тебя до вокзала? |
| Write, walk around, pretend I'm Hemingway. | Буду писать, гулять... Притворюсь Хемингуэем. |
| After dinner we'll go for a walk. | А после ужина мы пойдем гулять. |
| She basically just has to slice and walk. | Все готово Она в основном просто должна нарезать и гулять |
| So who's going to be taking her for a walk then? | Ну и кто будет с ним гулять? |
| I like to walk, Ben. | Я люблю гулять, Бен. |
| We should walk right out of this bar and into a committed relationship. | Мы должны выйти из этого бара и начать строить отношения. |
| And I've always watched John, how unhappy he is with it, because he can't walk by without someone saying... | И я всегда видел, как Джон был недоволен этим, потому что он не мог выйти, чтобы кто-нибудь не сказал... |
| Evie knows she won't walk free. | Иви знает, что ей не выйти сухой из воды. |
| I can walk right out that door with the $30 mill, and you can't even follow me. | Я могу выйти отсюда с 30-миллионами, а ты даже не сможешь пойти за мной. |
| Anyone is a car is too obvious so you force any would-be followers to get out and walk. | Таким образом, любому преследователю придется выйти из машины и идти пешком. |
| So, if you want to walk me, it's okay. | Если хотите пройтись со мной - пожалуйста. |
| I didn't go in. I wanted to walk, move, digest, ingest. | Мне хотелось пройтись, подвигаться, переварить и обдумать всё. |
| Want to take a little walk and talk? | Хочешь пройтись и поговорить? |
| [Sobs] I'm planning a food walk this afternoon to deliver supplies to the poor and disabled. | Я собираюсь пройтись сегодня днём, чтобы раздать продукты бедным и немощным. |
| Alternatively, head to the golden, sandy beach, a 10-minute walk from the hotel. | Кроме того, рекомендуем Вам пройтись до прекрасного пляжа с золотистым песком, расположенного всего в 10 минутах ходьбы от отеля. |
| It could have been anybody walk through your door. | В эту дверь мой войти любой другой. |
| It's for the young men like yourself to walk through it. | Войти в нее предстоит молодым, вроде вас. |
| I just let him walk right in and... | Просто позволил ему войти и... |
| Anyone can just walk right in? | Кто угодно может войти? |
| One could walk right through that door! | В любой момент один из них может войти в эту дверь! |
| Will you go take a walk for me? | Ты не мог бы пойти погулять для меня? |
| Jake, why don't we go for a walk later on? | Джейк, может быть, выйдем погулять сегодня? |
| I'll take him for a walk. | Я пойду погулять с ним. |
| It's time to? walk. | Пора бы запорожцам погулять. |
| Get outside and take the dog out for a walk now. | Сейчас же своди собаку погулять. |
| Furthermore, those expelled are forced to walk through minefields, which has lead to several fatalities. | Более того, этих людей заставляют проходить через минные поля, в результате чего несколько из них погибли. |
| How can you walk through walls? | А как вы можете проходить сквозь стены? |
| Since then, it has been possible for large numbers of tourists to enter the tunnel's southern entrance near the Western Wall, walk the tunnel's length with a tour guide, and exit from the northern end. | После этого туристы получили возможность заходить в тоннель через южный вход возле Западной Стены, проходить в сопровождении гида всю длину тоннеля и выходить через его северный конец. |
| They got this cat and they inserted a transmitter and the aerial was in its tail, and this was in Moscow, and the idea was that it would walk past Russian spies sitting on a bench and it would overhear. | У них был этот кот и они засунули в него передатчик, и антена была в его хвосте, это было в Москве, и задумка была в том, что он будет проходить мимо русских шпионов, сидящих на лавочке и будет подслушивать. |
| Up to 25,000 workers are forced to walk every day through the narrow concrete tunnel, which has been described as a "cattle run". | До 25000 рабочих вынуждены проходить пешком каждый день через узкий бетонный туннель, который иногда называют "прогон для скота". |
| There's no dogs to walk... no kids to school. | Не нужно выгуливать собаку, отвозить детей в школу. |
| Don't let him walk you. | Не разрешай ему выгуливать себя. Ладно. |
| And somebody's got to help me walk Monty Junior, Junior. | И кто-нибудь будет помогать мне выгуливать Монти Младшего-Младшенького. |
| How long does it take to walk a dog? | Сколько времени можно выгуливать собаку? |
| You get the physical protection, you don't have walk it, don't have to feed it. | У тебя появляется физическая защита, и не надо никого выгуливать и кормить. |
| This museum is a place for us to walk and move around. | Этот музей - место, где мы можем прогуливаться и передвигаться повсюду. |
| You can walk on a glacier under the Aurora Borealis. | Можете прогуливаться по леднику под северное сияние. |
| If I had a flower for every time I thought of you, I could walk through my garden forever. | "Если бы цветок возникал всякий раз, когда думаю о вас, я мог бы прогуливаться по своему саду вечно". |
| Several generations worked and suffered by the boilers so that others could turn on the lights in their homes, walk through artificially lit streets at night, or travel comfortably in electric trams that climbed Lisbon's precipitous slopes. | Различные поколения рабочих работали и мучались под котлоагрегатами, чтобы остальные могли включить свет в домах, прогуливаться по ночным освещённым улицам и спокойно передвигаться в электрическом транспорте, который поднимался по улицам города. |
| It was inhuman to want to go and walk up there, 450 meters high. | Прогуливаться на высоте 450м - это несвойственно человеку. |
| Your job and mine is to walk this land and make sure no one harms it. | Наша с вами работа состоит в том, чтобы обходить этот парк и следить, чтобы никто не причинил ему вреда. |
| I'd always have to walk around him. | Мне всегда приходилось его обходить. |
| After 22:00, when it is closed, it is necessary to walk around it under the open sky. | После 22 часов, когда он закрыт, приходится обходить его под открытым небом. |
| The Cap told me to walk the block once every five minutes, but it just seemed like a waste standing there. | Капитан велел обходить блок каждые 5 минут, но я решил не стоять там истуканом. |
| What I do with my kids now - I've got two, nine and seven - is I teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done. | Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело. |
| Noting that some United Nations concepts had been "watered down" on their way through the system, he stressed the importance of keeping the concept of the responsibility to protect focused, adding, "We must not try to run before we can walk". | Отмечая, что некоторые концепции Организации Объединенных Наций были «выхолощены» при прохождении через систему, он подчеркивает важность сохранения целостности концепции обязанности защищать, добавляя, что «нам не нужно пытаться бежать, пока мы можем идти шагом». |
| Besides, I feel quite faint - I don't think I could walk a step. | Кроме того, чувствую себя слабой - я не думаю, что смогу идти шагом. |
| You could do my wiggle walk. | Ты могла бы показывать мою покачивающуюся походку. |
| I mean, he ever showed you the chicken walk? | Ты видела его "куриную походку"? |
| Give me "Baby Elephant Walk" with a little reggae beat. | Сыграйте "Походку слоненка" в ритме регги. |
| A "wiggle walk." | Ты патентовал "Покачивающуюся походку". |
| And the floor that you walk on, can it affect the way that you walk? | Может ли пол, по которому вы ходите, влиять на вашу походку? |