| People would just walk straight past, not knowing, unable to decipher the message. | И люди будут ходить мимо, не подозревая, не в состоянии расшифровать сообщение. |
| All journée... They can not walk straight même. | Они даже не могут ходить нормально. |
| I'm amazed she could walk or talk. | Я удивлена, что она могла ходить или говорить. |
| He says his leg's a wreck, but he can walk, I tell you. | ќн говорит, что его нога сломана, но он может ходить, говорю тебе. |
| Divya, you're cleared to stand, walk, and work, right? | Дивия ты сможешь, стоять, ходить и работать? |
| Now, Toby, I'll need help hauling him if he can't walk. | Мне будет нужна твоя помощь, на случай, если он не сможет идти. |
| Just when I thought I would have to do the unspeakable... walk home... | И стоило мне с ужасом подумать, что придется идти пешком... |
| The remaining group was told once again to leave the area and walk towards Rafah. | Всей остальной группе еще раз велели покинуть этот район и идти к Рафаху. |
| I'm having to park further and further away and walk the rest. | Мне приходиться парковаться все дальше и дальше, а остальной путь идти пешком. |
| You want to walk to New York? | Хочешь идти в Нью-Йорк пешком? |
| We could catch red john, and he could walk. | Мы можем поймать Красного Джона и он может уйти. |
| I'll make sure you never walk again. | Уж я позабочусь, чтоб ты больше не смог никуда уйти! |
| Then how the hell could you let him walk? | Тогда какого черта ты позволил ему уйти? |
| Because you let Nadine Hansen walk. | Потому что ты позволил уйти Надин Хэнсен |
| So you're going to let him walk? | То есть ты просто позволишь ему уйти от ответа? |
| You see, the rumba is more of a walk than a dance. | Понимаете, румба - скорее прогулка, нежели танец. |
| A nice walk together and then whatever happens happens. | Прогулка вдвоем. А там - будь что будет. |
| Mark twain referred to golf As "a good walk spoiled." | Марк Твен сказал что гольф - это "испорченная хорошая прогулка". |
| Walk a few catfishes in his head from time to time. | Прогулка несколько сомы в голову время от времени. |
| A walk will calm me down. | Меня только прогулка может успокоить. |
| I took me a walk to commune with the Lord. | Я вышла прогуляться, чтобы быть наедине с Господом. |
| All you have to do is open your door and walk to my Jumper. | Все, что вы должны сделать, - открыть свою дверь и прогуляться до моего Джампера. |
| Why don't you take your sister for a little walk? | Почему бы тебе и твоей сестре не прогуляться? |
| No, I could use the walk. | Нет, я хочу прогуляться. |
| I got stuck, and a friend, when she asked if I would go fora walk with her dogs, that I said, sure. And about 45 minuteslater, walking along the beach, I came across this. | Я застряла на одном из моментов, и когда моя подругапопросила прогуляться с собакой, я согласилась. 45 минут спустя, когда я шла вдоль пляжа, я увидела такое: |
| The Erzherzog Rainer is only a 5-minute walk from the State Opera, the Naschmarkt (open-air market) and the Karlsplatz. | Отель Erzherzog Rainer расположен всего в 5 минутах ходьбы от Государственного оперного театра, Нашмаркта (рынок под открытым небом) и площади Карлсплатц. |
| Only 2 minutes walk from the city centre with its world famous Bahnhofstrasse, shopping centre and banks. | Отель находится всего в 2 минутах ходьбы от центра города с его всемирно известной улицей Банхофштрассе, торговыми центрами и банками. |
| Family-run for several generations, Altstadthotel Kasererbräu is located in the heart of Salzburg, only a 3-minute walk from the cathedral. | Семейный отель Altstadthotel Kasererbräu расположен в самом центре Зальцбурга, всего в 3 минутах ходьбы от Собора. Отель примечателен тем, что принадлежит одной семье уже несколько поколений. |
| This 4-star hotel in Munich offers modern rooms, free Wi-Fi internet access and an inviting spa area, just a short walk from the Theresienwiese Oktoberfest grounds and the main railway station. | Этот четырёхзвёздочный мюнхенский отель предлагает современные номера с бесплатным беспроводным доступом в Интернет и привлекательным спа-центром. Отель Atlas München расположен всего в нескольких минутах ходьбы от луга Терезенвизе - места проведения пивного фестиваля Октоберфест. |
| Between Republique and the eastern railway stations, close to the Grand Boulevards, Marais, 10 minutes walk from the Opera House, few step by metro from the Champs-Elysees and Eiffel Tower, Sentier lies a quiet, little street. | Между пл. Республики и вокзалом, недалеко от Гранд Бульваров (Grand Boulevards), Марэ (Marais), в 10 минутах ходьбы от оперного театра, в нескольких остановках на метро от Елисейских полей и Эйфелевой башни, Сантье (Sentier) есть маленькая тихая улочка. |
| The place we were staying was on the edge of this huge ravine, and one night I decided to go for a walk. | Место, в котором мы остановились, было на краю огромного ущелья, и одной ночью я решил пойти прогуляться. |
| Do you think you could maybe take baby for a walk after he's fed? | Не хотите пойти с ним на прогулку, после того как он поест? |
| No, no, look, look, someone's got to have to go for a walk. | Нет, нет, смотрите, смотрите, кто-то должен пойти на прогулку. |
| Now, I aim to walk home. | Я хочу пойти домой пешком. |
| Like Grey ought to be able to just walk down there and make himself at home. | просто пойти туда и сделать это своим домом. |
| That means we'd have to walk all the way around the block with the gear, genius. | Это значит, что мы должны пройти вокруг этого блока со снаряжением, гений. |
| I said he had to walk round the edge. | Я сказал, что он должен пройти круг по краю. |
| Maybe... maybe it's just opened a different door for us to walk through. | Возможно... возможно, это только что приоткрыло для нас другую дверь, чтобы пройти путь до конца. |
| You letting me walk by? | Просто дашь мне пройти? |
| Let's just try and walk straight here. | Давай попробуем пройти чинно? |
| So he asks me if he can walk me home, he does. | А он спросил, можно ли ему проводить меня домой. |
| Maybe I should walk you home. | Может мне проводить тебя до дома? |
| Come on, Grace, I want to walk you to class. | Ладно, пойдем Грейс, Я хочу проводить тебя до класса Увидимся Эдриана |
| May I walk you home? | Могу я проводить вас домой? |
| Well, I figured, if I came here, you know, got a little beat up again, maybe you'd feel sorry for me and walk me home, maybe even put your arm around me. | Я тут подумала, что если приду сюда, и меня снова ударят мячом, то, может, ты сжалишься надо мной и решишь проводить до дома, и, может, даже приобнимешь. |
| He thinks he can have a normal life and walk on sidewalks and stuff. | Он думает, что может жить нормальной жизнью, гулять по улице и все такое. |
| The small Olaf is here, you can not walk around like that. | Пока наш маленький Олаф здесь, тебе не стоит гулять в таком виде. |
| I had to walk Paige around the block eight times to get her down. | Я должна была гулять с Пэйдж вокруг квартала восемь раз что б уложить ее |
| She can have an hour walk. | Она может гулять час. |
| Learned Hand just took a walk. | Умная Рука ушла гулять. |
| I'll walk outwith you, Mr. Peterson. | Можем выйти вместе, мистер Питерсон. |
| Ziggy could walk, Uncle Frank. | Зигги сможет выйти на свободу, дядя Фрэнк. |
| I can walk right out that door with the $30 mill, and you can't even follow me. | Я могу выйти отсюда с 30-миллионами, а ты даже не сможешь пойти за мной. |
| I forced him to take a walk. | Я заставил его выйти погулять. |
| Why would Ryan shank abduct these boys when he could just walk right down the hall? | Зачем Шэнку похищать детей, когда он мог с ними просто выйти? |
| I'm going to get out and walk along the street of my dreams. | Я собираюсь пройтись пешком по улице моей мечты. |
| I decided to take a walk to clear my mind. | Я решил пройтись и освежить мысли. |
| With a dame like that, I'd walk her round town without even giving these guys the time of day. | Вот бы с такой дамочкой пройтись по городу - все обзавидуются. |
| So, you would just walk around London at this point and just be overwhelmed with this stench. | Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону - вы просто погружались в зловоние. |
| If there is a deficit of water and the frog thirsts, it does not have to drink - it is enough for the frog to walk over grass with dew or to lie in a puddle. | Если же воды не хватает и лягушка чувствует жажду, ей не обязательно пить, но достаточно пройтись по мокрой от росы траве или же лечь в неглубокую лужицу. |
| Tammy, you can't walk to the O.R. | Тэмми, пациент не может просто войти в операционную. |
| You'd only be bold enough to walk through that door for one reason. | Ты бы набралась храбрости войти в эту дверь только по одной причине. |
| He could walk right in that cave and those bugs wouldn't pay him any mind. | Он мог бы войти прямо в ту пещеру, и жуки не обратили бы на него никакого внимания. |
| They can buy this sophisticated beer and proudly walk it into the kitchen instead of hiding it in the garage. | Они могут купить это "утонченное" пиво, и гордо войти в кухню, вместо того, чтобы прятаться в гараже. |
| We can't very well walk through the front door, can we? | Мы не можем просто войти через парадный вход, верно? |
| Just - let me walk on the sunshine a little more. | Ну... ну дай мне ещё малость погулять под солнцем. |
| Jasper will now to walk, right? | А Джаспер как раз погулять собрался. |
| Maybe we can go for a walk. | Может, мы могли бы погулять или что-то в этом роде. |
| Would you like to go for a walk with us girls? | Не желаешь погулять с нами, с девочками? |
| Why don't we go for a walk, Kurt? | Почему бы нам не пойти погулять, Курт? |
| If people are afraid to walk by diaz, Bathroom breaks would be to a minimum. | Если люди будут бояться проходить мимо Диаз, походы в туалет сведутся к минимуму. |
| You won't even walk through it. | Ты не будешь через него проходить. |
| Three taxis were bought, so the women no longer had to walk miles and consequently had time to make food to sell, enabling them to earn money so their children could go to school. | Было приобретено три такси, с тем чтобы женщинам больше не приходилось проходить много миль пешком, и в результате у них появилось время для приготовления пищи на продажу и возможности для получения дохода, благодаря чему их дети могут ходить в школу. |
| Safe water is a challenge for rural women who have to walk long distances up to 5 kilometres in order to find water. | Одной из проблем, с которой сталкиваются женщины, является снабжение семьи безопасной водой, в поисках которой им приходится проходить путь длиной до пяти километров. |
| Said that he used to walk a couple blocks out of his way just to avoid walking past it. | Он обходил несколько кварталов на своем пути, лишь бы не проходить мимо этого дома. |
| There's no dogs to walk... no kids to school. | Не нужно выгуливать собаку, отвозить детей в школу. |
| Don't let him walk you. | Не разрешай ему выгуливать себя. Ладно. |
| That time that you offered to walk my dogs when I went to visit my dad in Vancouver... | В тот раз, когда ты вызвался выгуливать моих собак, пока я навещала своего папу в Ванкувере... |
| All I got to do is walk his dog, water his plants... | Все, что я должен делать это выгуливать собаку, поливать цветы... |
| Like I told detective Norman months ago, he would have asked me to water the plants, walk the dog. | Как я и сказала детективу Норман месяц назад, он бы попросил меня поливать растения, выгуливать собаку. |
| I came all that way just to walk the lobby. | Я сюда что приехал, чтобы прогуливаться по фойе. |
| I just like to walk around in my robe. | Я просто люблю прогуливаться в халате. |
| And the owner of this house could walk through the town in funny medieval shoes and no one could poke fun on him. | И хозяин этого дома мог прогуливаться по городу в забавных средневековых ботинках, и никто не смеялся над ним. |
| I loved to walk there at night. | Я любил прогуливаться там по ночам |
| His Majesty desires that you immediately arrest General Bulonde and cause him to be conducted to the fortress of Pignerole, where he will be locked in a cell under guard at night, and permitted to walk the battlement during the day with a 330309. | Желают, чтобы вы арестовали господина де Булонда и отправили его в крепость Пиньероль, где Его Величество хочет, чтобы выдержали его ночью в камере, а днём позволяли ему свободно прогуливаться по валам в 330309. |
| National accountants will not easily be able to walk around such legal arrangements. | Составителям национальных счетов не просто обходить такие юридические уловки. |
| Jose Gregorio came out of the drug store and started to walk around the standing at the cross-roads tram. | Хосе Грегорио вышел из аптеки и стал обходить стоявший на перекрестке трамвай. |
| I'd always have to walk around him. | Мне всегда приходилось его обходить. |
| What I do with my kids now - I've got two, nine and seven - is I teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done. | Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело. |
| What I do with my kids now - I've got two, nine and seven - is I teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done. | Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело. |
| Noting that some United Nations concepts had been "watered down" on their way through the system, he stressed the importance of keeping the concept of the responsibility to protect focused, adding, "We must not try to run before we can walk". | Отмечая, что некоторые концепции Организации Объединенных Наций были «выхолощены» при прохождении через систему, он подчеркивает важность сохранения целостности концепции обязанности защищать, добавляя, что «нам не нужно пытаться бежать, пока мы можем идти шагом». |
| Besides, I feel quite faint - I don't think I could walk a step. | Кроме того, чувствую себя слабой - я не думаю, что смогу идти шагом. |
| Could you go doing your wiggle walk? | Ты можешь, уходя, сделать свою покачивающуюся походку? |
| Renee, when I saw him do that wiggle walk - | Рене, когда я увидела, как он делает свою походку... |
| Do not do that scary walk that you do that scares me! | Не делай такую пугающую походку, которую ты делаешь, это пугает меня! |
| I recognized his walk. | Я узнала его походку. |
| The way you walked The walk you talked | Твои глаза, твою походку. |