Английский - русский
Перевод слова Walk

Перевод walk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходить (примеров 1642)
I can't walk, Sean. Я не могу ходить, Шон. Мое зрение ухудшилось.
I said I can't walk. Я сказал я не могу ходить.
I have taken human form to walk among you. Я принял человеческую форму чтобы ходить среди вас.
What do you think, I can't walk now? Думаешь, я уже и ходить не могу?
And I'll walk again? И я снова смогу ходить?
Больше примеров...
Идти (примеров 967)
Now I am too old to walk. Сейчас я слишком стар чтобы идти.
After losing several games, the baseball team kicked him and made him walk several hundred miles back home. По некоторым данным, после нескольких проигрышей команда жестоко избила его и выгнала, после чего ему пришлось идти домой пешком несколько сотен миль.
I walk very quietly down the hall, afraid to go to the kitchen to get a glass of water because I know my dad might still be awake. Я шёл очень тихо, вниз по коридору, боясь идти на кухню, набрать стакан воды потому, что знал, что мой отец мог всё ещё не спать.
An important proof of the principled readiness to walk the path of partnership is the efforts of the 20 largest world economies to combine their resources to lead the world out of the global economic crisis. Думаю, масштабным подтверждением принципиальной готовности идти по пути партнерств является и стремление 20 крупнейших экономик мира объединить свои ресурсы для скорейшего вывода мира из глобального кризиса.
Come on, can you walk? Вставай, ты можешь идти?
Больше примеров...
Уйти (примеров 134)
If you want to walk, I understand. Если захочешь уйти, я пойму.
What I should do is walk through that door and make you live with this. Мне бы стоило уйти отсюда и оставить тебя с этим наедине.
Being on the stand and knowing that if you say the wrong thing, this guy could walk? Давать показания и знать, что если скажешь что-нибудь не так, парень сможет уйти?
Is there any way you can cut class for the rest of the day, just so that you could walk down the halls? У тебя есть какая-нибудь возможность уйти с уроков до конца дня, чтобы ты могла пройтись по холлу?
Amazing how you let Mitchell just walk free, but Emily Harrison, you come at her with both guns a-blazin'. Удивительно, что ты позволила Митчеллу уйти безнаказанным, но на Эмили Харрисон ты наступаешь во всеоружии.
Больше примеров...
Прогулка (примеров 249)
This walk route is ideal for those who want to see as much as possible. Если Вы из тех, кто хочет успеть как можно больше, то эта прогулка именно для вас.
You know, they say a good, brisk walk is very healthy for you. Ты знаешь, говорят, что хорошая, живая прогулка очень полезна для тебя.
He does this one, Georgian Smithfield and a Ripper walk. Эта прогулка на тему "Джорджиан Смитфилд и Потрошитель".
Descending into an underground pump room reveals an unusual wedge-shaped stone vault, while a walk through a 100 m long sewer highlights the ingeniously designed infrastructure of a Roman town. Спуск в подземный источник дает нам возможность увидеть необычную кладку свода из клинчатых камней, а прогулка по стометровому коллектору сточных вод наглядно демонстрирует гениальную концепцию инфраструктуры римского города.
The 500-metre round walk on the fortified ramparts provides views not just of the castle buildings and courtyards but also of the town. Популярной является прогулка по крепостным стенам (500 м в окружности), с неё открывается вид не только на строения и дворы замка, но и на город.
Больше примеров...
Прогуляться (примеров 569)
She went for a walk and then shut herself in her room. Она пошла прогуляться, а затем заперлась в своей комнате.
It's time to walk the plank, Matey. Пора прогуляться по доске, дружок.
Now, you take a walk to town for at least an hour. Теперь можешь сходить прогуляться в город на часок.
I was going to say go for a walk, but we'll be too tired... Я хотела сказать: "Прогуляться", но мы, наверное, слишком устанем...
No, I could use the walk. Нет, я хочу прогуляться.
Больше примеров...
Ходьбы (примеров 673)
This 3-star hotel is situated a few minute's walk from the Ringstrasse and the vibrant market area around the "Naschmarkt". Этот трёхзвёздочный отель расположен в нескольких минутах ходьбы от Рингштрассе и оживлённого рынка Нашмаркт.
Ōmekaidō Station is approximately 10 minutes walk from Shin-Kodaira Station. Станция Омэкайдо находится приблизительно в 10-ти минутах ходьбы от станции Син-Кодайра.
Well located, renovated hotel in easy reach of many city attractions, just a few minutes walk from the symbolic Eiffel Tower, the Ecole Militaire and the UNESCO. Этот отреставрированный отель удобно расположился вблизи многочисленных городских достопримечательностей, всего в нескольких минутах ходьбы от легендарной Эйфелевой башни, Военной академии и здания...
Just a 2-minute walk from Berlin's famous Checkpoint Charlie, this 4-star hotel on the historic Friedrichstrasse street offers an elegant English design and excellent transport connections to all attractions. Отель Angleterre находится всего в 2 минутах ходьбы от знаменитого берлинского КПП "Чарли". Этот 4-звездочный отель на исторической улице Фридрихштрассе предлагает элегантный английский дизайн и превосходное транспортное сообщение до всех достопримечательностей.
So let's say they walk 15 minutes, tops, average walking speed is three miles per hour, which gives us a radius of what? Скажем так: они шли 15 минут максимум, средняя скорость ходьбы - 4.8 километра в час, отсюда имеем радиус...
Больше примеров...
Пойти (примеров 263)
I'm too old to walk down another midway, son. Я слишком стар, чтобы пойти по другой дорожке, сынок.
You decide when you want to go downstairs or go for a walk. Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
I was thinking we'd go for a walk. Я подумал, можно пойти погулять.
You'd have to walk to the chemist and buy another kit before you set off. Теперь вам надо пойти в аптеку и купить новый аппарат чтобы поехать
So I decided to walk home. Поэтому решила пойти домой.
Больше примеров...
Пройти (примеров 427)
I got to walk the red carpet flanked by soap diva Susan Lucci and the iconic Lorraine Arbus. Мне довелось пройти по красной дорожке рядом со звездой мыльных опер Сьюзан Луччи и культовой Лорэйн Арбас.
It says you can't even walk. Определил, что ты и шагу не сможешь пройти.
How did you find enough time to walk that far? Как у тебя вообще времени хватило, чтобы столько пройти?
He can barely walk through the village without being swarmed by his new fans. Он по деревне спокойно и пройти не может.
Unlike most traditional metro trains, they usually have full-width gangways between carriages, allowing passengers to walk the entire length of the train. В отличие от большинства конкурирующих систем, эти поезда имеют полноценный проход между вагонами, позволяя пассажирам пройти весь состав насквозь.
Больше примеров...
Проводить (примеров 181)
Well, at least let me walk you to the station. Разреши мне хотя бы проводить тебя до станции.
Sorry I can't walk you to the door. Извините, проводить вас не могу.
I'll walk you home if you want. Я могу вас до дома проводить, если хотите.
May I walk with you a ways? Я могу вас проводить?
I can walk you. Я могу проводить тебя.
Больше примеров...
Гулять (примеров 320)
I can walk by any house, singing, humming... Я мог гулять возле любого дома, петь, шептать...
I can walk around here all day. Я теперь могу гулять там целый день.
She wouldn't even walk him around the ring without wearing a hat. Она не пошла бы с ним даже гулять по кругу, не надев шлем.
I mean, with the cold and all, you might get rheumatitis, and that'd be a shame with such a pretty walk and all. Я имею в виду, из-за холода можно заработать ревматизм, и и будет стыдно гулять с такими симпатичным...
I would take him breakfast in bed, and then, in an old track suit and slippers, he would go for a walk around the garden. Я приносил ему по утрам завтрак, а после он в старом тренировочном костюме и тапочках уходил гулять по саду.
Больше примеров...
Выйти (примеров 112)
I've got a good mind to get out and walk! Меня так и подмывает выйти и прогуляться пешком!
I'm going to walk right out of the front gate. Собираюсь выйти через главные ворота.
You guys take a walk. Почему бы вам не выйти.
Got him out of the car, tryin' to make him walk the line. Полицейский его останавливает и просит выйти из машины.
The Doctor and the others plan to walk outside the station to an uncompleted portion not updated in the computer systems to hide. Доктор и остальные планируют выйти наружу с целью добраться до незавершённого сектора, который ещё не был занесён в системы компьютеров, чтобы спрятаться.
Больше примеров...
Пройтись (примеров 232)
But this is the labyrinth we chose to walk. Но это лабиринт, по которому мы решили пройтись.
In any case, you can walk up. В любом случае, могли бы и пройтись пешком.
Admit it - doesn't it feel good to break a few rules, take a walk on the wild side? Признай... не так уж плохо нарушить несколько правил. пройтись по другой стороне?
You want to walk with me? Не хочешь пройтись со мной?
I just want to walk. Я просто хочу пройтись.
Больше примеров...
Войти (примеров 50)
I might walk through that door with a can of full-fat coconut milk. Я мог бы войти в эту дверь с банкой жирного кокосового молока.
This is not one I ever wanted to walk through. Эта не одна из тех, в которые мне хотелось войти.
You don't just walk through the front door and suddenly own the company. Ты не можешь просто войти в дверь и внезапно стать владельцем компании.
You can't just walk through the gates, clarke. Кларк, ты не можешь просто войти через Ворота.
Hold on a minute... we can't just walk straight in there. Постойте-ка, мы не можем просто войти.
Больше примеров...
Погулять (примеров 165)
I'm sure you'd be happy to go for a walk with Pat! Я уверена, что ты был бы рад пойти погулять с Пэт, не так ли?
Is it within the realm of possibility that he may have simply taken them for a walk? Есть ли малейший шанс того, что он просто пошел с ними погулять?
And I was going for a walk along Route 7A, you know, and I saw this car over the side by the ravine that runs alongside it about half a mile past the mini-mart where I bought those stale Oreos once. Ну и пошел погулять вдоль дороги 7А, во-от, и увидел ту машину через край ущелья, того что вдоль дороги через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики.
To the movies, for a walk... В кино, погулять...
We were having a walk. Мы просто вышли погулять.
Больше примеров...
Проходить (примеров 69)
Take your colors off, you can walk through. Снимаете ваши "цвета", можете проходить.
No crazier than completely forgetting the town that I grew up in, or having a power that lets me walk through walls. НЕ безумнее того, чтобы полностью забыть город, в котором я выросла, или иметь силу, позволяющую мне проходить сквозь стены.
Pryde's mutant power is the ability to "phase" or walk through solid matter, but the properties of the "vibranium room" seemed to prevent her from using her powers to escape. Мутация Прайд - это способность «фазировать» или проходить сквозь твердую материю, но свойства «комнаты из Вибраниума» мешает ей использовать свои силы, чтобы убежать.
The Orangery, which was equipped with huge glasshouse windows, was connected to the main building by a small secret passage, so that the Royal Family and the courtiers could walk to the chapel without getting their feet wet. Оранжерея была соединена с главным зданием небольшим секретным проходом, чтобы монархи и придворные могли проходить в часовню, «не замочив ног».
In many parts of Africa, women with their babies strapped to their backs walk long distances to fetch water and firewood for their domestic needs. Во многих частях Африки женщины, неся на спинах маленьких детей, вынуждены проходить большие расстояния в поисках воды и дров для удовлетворения своих бытовых нужд.
Больше примеров...
Выгуливать (примеров 47)
Sure. Don't let him walk you. Не разрешай ему выгуливать себя. Ладно.
Don't let him walk you. Не разрешай ему выгуливать себя. Ладно.
I wish they could have their picnics, and play in the playgrounds and walk their... Я хочу чтобы они могли устраивать пикники, и играть на игровой площадке, и выгуливать их...
Retire, swim in Larry's pool and walk his dog for the rest of your life? Всё бросишь, чтобы плавать в бассейне и выгуливать его собаку всю жизнь?
You get the physical protection, you don't have walk it, don't have to feed it. У тебя появляется физическая защита, и не надо никого выгуливать и кормить.
Больше примеров...
Прогуливаться (примеров 32)
This museum is a place for us to walk and move around. Этот музей - место, где мы можем прогуливаться и передвигаться повсюду.
Women should be able to walk through this park without being afraid. Дамы должны иметь возможность прогуливаться по парку без опаски.
It sucked having to walk through my house with my family gone. Фигово прогуливаться по дому, когда в нём никого нет.
Sometimes I just like to walk. Иногда мне просто нравится прогуливаться.
Several generations worked and suffered by the boilers so that others could turn on the lights in their homes, walk through artificially lit streets at night, or travel comfortably in electric trams that climbed Lisbon's precipitous slopes. Различные поколения рабочих работали и мучались под котлоагрегатами, чтобы остальные могли включить свет в домах, прогуливаться по ночным освещённым улицам и спокойно передвигаться в электрическом транспорте, который поднимался по улицам города.
Больше примеров...
Обходить (примеров 11)
Jose Gregorio came out of the drug store and started to walk around the standing at the cross-roads tram. Хосе Грегорио вышел из аптеки и стал обходить стоявший на перекрестке трамвай.
Returning to Kalinin Street, he again began to walk around the apartments. Вернувшись на улицу Калинина, он снова стал обходить квартиры.
And for anybody who wants to strap on some wings and go flying one day, Mars has a lot less gravity than on Earth, and it's the kind of place where you can jump over your car instead of walk around it. И для тех, кто хочет натянуть крылья и пойти полетать однажды, гравитация на Марсе намного меньше земной, и это то место, где вы можете перепрыгнуть свою машину, а не обходить её.
I'd always have to walk around him. Мне всегда приходилось его обходить.
The Cap told me to walk the block once every five minutes, but it just seemed like a waste standing there. Капитан велел обходить блок каждые 5 минут, но я решил не стоять там истуканом.
Больше примеров...
Прошагать (примеров 1)
Больше примеров...
Идти шагом (примеров 2)
Noting that some United Nations concepts had been "watered down" on their way through the system, he stressed the importance of keeping the concept of the responsibility to protect focused, adding, "We must not try to run before we can walk". Отмечая, что некоторые концепции Организации Объединенных Наций были «выхолощены» при прохождении через систему, он подчеркивает важность сохранения целостности концепции обязанности защищать, добавляя, что «нам не нужно пытаться бежать, пока мы можем идти шагом».
Besides, I feel quite faint - I don't think I could walk a step. Кроме того, чувствую себя слабой - я не думаю, что смогу идти шагом.
Больше примеров...
Блуждать (примеров 1)
Больше примеров...
Походку (примеров 45)
I think I need a take-notice walk. Я думаю, надо заиметь заметную походку.
'Cause when you're on a screen 15 feet high, you better have a good walk. Потому что когда ты на экране высотой 15 футов, тебе лучше бы иметь хорошую походку.
You know this walk that they do down the runway? Вы знаете эту походку, которую они используют на подиуме?
You know the chicken walk? Ты знаешь цыплячью походку?
Love that 'chewing gum' walk. Обожаю эту вихляющую походку.
Больше примеров...