Английский - русский
Перевод слова Verification
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Verification - Проверка"

Примеры: Verification - Проверка
It has been indicated that the verification of non-diversion is difficult from the perspective of military confidentiality. Как указывалось, с точки зрения военной конфиденциальности проверка неперенаправления является трудным делом.
We hope this will facilitate further discussion on the issue and help shape common views on substantive matters such as definitions and verification. Мы надеемся, что это облегчит дальнейшее обсуждение по проблеме и поможет сформировать общие мнения по таким предметным вопросам, как определения и проверка.
An FMT is verifiable, and verification is absolutely crucial to any effective disarmament and non-proliferation regime. ДРМ есть проверяемый инструмент, а проверка имеет абсолютно кардинальное значение для любого эффективного режима разоружения и нераспространения.
There is nothing new in this; verification is a means of making sure that States are living up to their commitments. И тут нет ничего нового: проверка являет собой средство удостовериться, что государства соблюдают свою обязательства.
More recently the question has been raised as to whether realistic, effective verification of an FMCT is achievable at all. Несколько недавно был поднят вопрос о том, а достижима ли вообще реалистичная, эффективная проверка по ДЗПРМ.
We understand that no verification can be 100-per-cent perfect, but it could be made effective. Мы понимаем, что проверка не может быть стопроцентно идеальной, но ее можно было бы сделать эффективной.
It has been indicated that verification of non-diversion is difficult from the perspective of military confidentiality. Как указывается, проверка неперенаправления сопряжена с трудностями в ракурсе военной конфиденциальности.
As per our timetable, today we will approach two topics in our debates: compliance and verification. Согласно нашему графику, сегодня в ходе своих дебатов мы подступимся к двум темам: соблюдение и проверка.
Recent cases have made clear, as the international community has recognized, that verification is extremely important. Как признает международное сообщество, недавние случаи четко показывают, что проверка имеет крайне важное значение.
In addition, effective verification could enhance the credibility of nuclear arms reduction measures. Вдобавок эффективная проверка могла бы повысить убедительность мер по сокращению ядерного оружия.
Satellite communications, mapping, early warning, navigation, sensing and treaty verification are all integral to our national security responsibilities. Спутниковая связь, картирование, раннее предупреждение, навигация, дистанционное зондирование и договорная проверка - все это составные элементы наших обязанностей в плане национальной безопасности.
Under the Trilateral Initiative, the verification encompasses the first two steps. В рамках Трехсторонней инициативы проверка охватывает первые два шага.
The method adopted is referred to as "attribute verification with information barriers". Принятый метод именуется как "проверка признаков с информационными барьерами".
For that reason, verification continues to pose a real challenge to modern arms control treaties. И поэтому применительно к современным договорам по контролю над вооружениями актуальной задачей по-прежнему является проверка.
Input, press the start now, then income verification letter to the mailbox, click link to complete letter of authentication. Input, нажмите начнем сейчас, то доходы проверка письма в почтовый ящик, щелкните ссылку на полный письме аутентификации.
If it fails verification, the data is discarded and requested again. Если проверка не удалась, данные отбрасываются и запрашиваются ещё раз.
Site testing - verification of site translated version operation capacity. Тестирование сайта - проверка работоспособности переведенной версии сайта.
Both manual inspection and automatic verification are performed. Проводятся как проверка вручную, так и автоматическая.
Regular joint needs assessments, registration, verification of beneficiary figures and distribution monitoring are undertaken with NGOs, humanitarian counterparts and other United Nations agencies. Во взаимодействии с неправительственными организациями, гуманитарными организациями-партнерами и другими учреждениями Организации Объединенных Наций регулярно проводились совместные оценки потребностей, регистрация и проверка данных о численности бенефициариев и осуществлялся контроль за распределением товаров.
The service comprises the verification of actual effects with projects' assumptions. Проверка на соответствие это услуга, которая заключается в проверке реальных эффектов в плане сравнения с проектными намерениями.
Authentication - The verification of an individual user's authorization to specific categories of information. Авторизация - проверка разрешения индивидуальному пользователю на получение информации определённого рода.
The verification of facts is notoriously difficult. Проверка фактов, как известно, сложна.
Sir, that was a verification call to extend my visa to stay in America. Это была проверка, чтобы продлить мне визу на дальнейшее пребывание в Америке.
Unsecured peer names can be published by anybody, without possible verification. Имена незащищенных пиров публикуются без подписи, в результате чего проверка невозможна.
The Agency had developed a "One-House Approach" to technology transfer, supported by three pillars: safety, technology and verification. Агентство разработало "единый подход" к передаче технологий, который опирается на три столпа: безопасность, технология и проверка.