Английский - русский
Перевод слова Verification
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Verification - Проверка"

Примеры: Verification - Проверка
(b) Verification by the relevant authorities of the existence of business premises and business addresses of a given company. Ь) проверка соответствующими органами существующих торговых помещений и служебных адресов отдельно взятой компании.
Verification of all reports of recruitment and use of children remained a serious challenge owing to the ongoing conflict and security constraints. Из-за продолжающегося конфликта и ограничений, связанных с безопасностью, проверка всех сообщений о вербовке и использовании детей оставалась сложной задачей.
Verification of 31 December 2012 entries was comprehensively performed in March and April 2013. В марте и апреле 2013 года была проведена комплексная проверка учетных записей по состоянию на 31 декабря 2012 года.
Verification of dismantling should be easier than introducing international nuclear safeguards at plants not designed for it Проверка демонтажа должна оказаться более легким делом, чем внедрение международных ядерных гарантий на заводах, которые на это не рассчитаны.
Verification of compliance with the gender quotas in accordance with political party statutes. Проводится проверка соблюдения гендерных квот, предусмотренных уставами политических партий.
Verification should ensure no transfer and no diversion of material to prohibited uses and detect undeclared production. Проверка должна гарантировать непередачу и неперенаправление материала для использования в запрещенных целях и обнаруживать необъявленное производство.
Verification should confirm the cessation of production of prohibited material in production facilities, if these facilities have not already been converted to civil use. Проверка должна подтверждать прекращение производства запрещенного материала на производственных объектах, если эти объекты еще не были конверсированы для гражданского использования.
Verification of modern reprocessing facilities with complex chemical processes requires a very complex network of advanced sensors. Проверка современных установок по переработке с комплексными химическими процессами требует весьма сложной сети усовершенствованных детекторов.
Verification must be adequately effective so that the credibility of arms control regimes can be maintained. Чтобы поддерживать убедительность режимов контроля над вооружениями, проверка должна носить достаточно эффективный характер.
Verification of transfers of small arms and light weapons is another crucial issue. Еще одной кардинальной проблемой является проверка передач стрелкового оружия и легких вооружений.
Verification is the key to the effectiveness of all arms control and disarmament treaties. Проверка является ключевым фактором эффективности всех договоров в области контроля над вооружениями и разоружения.
Verification, which serves the dual purpose of detection and deterrence, provides that assurance. А такую уверенность дает проверка, которая служит двоякой цели - обнаружения и сдерживания.
Verification is an essential element of any international treaty, particularly in the field of disarmament. Проверка является существенным элементом всякого международного договора, и в особенности в сфере разоружения.
Verification by national experts of these assumptions will be essential. Важное значение будет иметь проверка допущений в отношении вышесказанного национальными экспертами.
Verification of criminal records, including reports of escapes from prisons, made it possible to identify Raevsky. Проверка по базам криминального учёта, включая сводки о побегах из мест заключения, позволила идентифицировать Раевского.
Verification of safety and clinical efficacy as the famous American "DERMATOLOGIC SURGERY" was published in the paper. Проверка безопасности и клинической эффективности, как знаменитый американский "дерматологической хирургии" была опубликована в газете.
Verification of the additional information is under way. В настоящее время осуществляется проверка дополнительной информации.
Verification of some such material released from the weapons programme of the United States was started a year ago. Проверка некоторых таких материалов, высвободившихся в результате осуществления программ по вооружениям Соединенных Штатов, началась год назад.
Verification is also a complex issue which will have to be dealt with. Еще одним сложным вопросом, которым нам необходимо будет заниматься, является проверка.
Verification has shown the extent of the problem of impunity. Проверка показала, что проблема безнаказанности является очень распространенной.
Verification has revealed serious omissions, and complicity by State agents, in the investigation and prosecution of the crime. Проверка установила, что государственные служащие допустили серьезные нарушения и проявили халатность при проведении расследования и выяснении фактов.
Verification of these cases remains challenging owing to the prevailing situation of insecurity in areas of ASG operations. Проверка информации об этих случаях по-прежнему затруднена вследствие опасной обстановки в районах, где действует ГАС.
Verification of identity at checkpoints upon entry to and exit from towns; введена проверка удостоверений личности на контрольно-пропускных пунктах при въезде в города и выезде из них;
Verification reveals that procedural steps essential for investigating the facts and trying the culprits are still not being carried out. Проведенная проверка показала, что по-прежнему не осуществляются процессуальные процедуры, необходимые для уточнения фактов и судебного преследования правонарушителей.
Verification indicates that the general situation of impunity persists and that no comprehensive plan to correct it has been designed or implemented. Проведенная проверка свидетельствует о том, что общая обстановка безнаказанности сохраняется и что не был разработан и не осуществлялся общий план борьбы с этим явлением.