Английский - русский
Перевод слова Verification
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Verification - Проверка"

Примеры: Verification - Проверка
8.1.7. Vehicle and component identification verification 8.1.7 Проверка идентификации транспортного средства и его элементов
The International Atomic Energy Agency safeguards system remained of the utmost importance, and verification should be an integral part of every instrument concerning weapons of mass destruction. Система гарантий Международного агентства по атомной энергии сохраняет свою чрезвычайную важность, и проверка должна являться неотъемлемой частью любого документа, касающегося оружия массового уничтожения.
Adequate verification was of great importance for any human rights mechanism, and information was verified with multiple, credible sources before any communications were sent out. Надлежащая проверка имеет весьма важное значение для функционирования любого механизма в области прав человека, и перед направлением тех или иных сообщений информация проверяется с помощью различных надежных источников.
Degree certification fee Socio-economic factor verification fee Проверка коэффициента, определяющего социально-экономическое положение:
The reports also indicate that customer verification is now a requirement in banks and NBFIs in 97 and 89 of Member States respectively. Доклады показывают также, что проверка клиентов сейчас является обязательной в банках и небанковских финансовых учреждениях в 97 и 89 государствах-членах, соответственно.
The Mechanism noted in its previous report that verification of information involves: В своем предыдущем докладе Механизм отметил, что проверка информации включает следующее:
Seafarer identification verification and background check; выяснение личности и проверка анкетных данных моряков;
The three pillars of the IAEA's Statute - safety and security, science and technology, and safeguards and verification - remain solid. Три главных компонента Устава МАГАТЭ - безопасность и сохранность, наука и технология и гарантии и проверка - по-прежнему являются незыблемыми.
This verification by the ITL was passed successfully for all transactions upon establishing the operational link between the CDM registry and the ITL. Такая проверка была успешно проведена МРЖО в отношении всех операций после установления оперативной связи между реестром МЧР и МРЖО.
The explanations given with regard to the multiple end-user certificates bearing the same date have, after verification, been proven correct. Как показала проверка, объяснения, данные по поводу того, что на нескольких сертификатах конечного потребителя стоит одна и та же дата, соответствуют действительности.
verification and, where necessary, amendment of the regulations; проверка и, в соответствующих случаях, изменение правил;
The activities of IAEA should be strengthened, with an appropriate balance among its three main areas of work, namely technical cooperation, security and verification. Деятельность МАГАТЭ следует укреплять, поддерживая надлежащее равновесие между ее тремя основными направлениями работы, а именно: техническое сотрудничество, физическая защита и проверка.
While verification promotes confidence in compliance by States parties, it is natural that concerns should be raised regarding those that choose not to join the Convention. Хотя проверка способствует укреплению доверия к соблюдению государствами-участниками, естественно, что в отношении тех, кто не присоединился к Конвенции, могут возникать опасения.
The prevailing view, however, was that verification of integrity of data messages through a hash function was a feature commonly found in digital signature practice. Однако большинство членов Группы сочли, что проверка целостности сообщений данных посредством функции хеширования является распространенной практикой применительно к цифровым подписям.
But the verification of the peaceful uses of nuclear materials in order to curb the proliferation of nuclear weapons is currently facing its greatest challenge. Однако проверка использования ядерных материалов в мирных целях в интересах пресечения распространения ядерного оружия в настоящее время сталкивается с серьезным препятствием.
Independent verification of allegations of serious and gross violations of human rights and humanitarian law would be an important step to establish confidence in the political process. Независимая проверка утверждений о серьезных и тяжких нарушениях прав человека и норм гуманитарного права должна стать важным шагом в деле установления доверия в рамках политического процесса.
Some projects state that verification will be done by the domestic AIJ office, a ministry, or an independent third party. В рамках некоторых проектов указывается, что проверка будет производиться с помощью национального отделения МОС, министерства или независимой третьей стороны.
(b) Transparency and verification by a facilitator, where appropriate, or international supervision by mutual agreement; Ь) транспарентность и проверка, осуществляемая содействующей стороной, когда это целесообразно, или международный надзор при взаимном согласии сторон;
This has not been practical in other missions, although verification of the identity of the drivers of vehicles leaving the mission headquarters is standard practice. В других миссиях подобное решение оказалось непрактичным, хотя проверка документов водителей автотранспортных средств, покидающих расположение штаба миссии, - стандартная процедура.
The preservation and verification of all relevant information regarding North Korea's past nuclear activities is a sine qua non for the final resolution of the North Korean nuclear issue. Обязательным условием окончательного урегулирования северокорейского ядерного вопроса является сохранение и проверка всей соответствующей информации о прошлой ядерной деятельности Северной Кореи.
It was therefore likely that the authorities would be receiving such complaints for many years to come, thus rendering verification difficult. Поэтому можно ожидать, что такие жалобы будут подаваться в судебные органы на протяжении многих лет, и в результате их проверка будет связана с большими трудностями.
Definitions and verification are two of the prominent issues with which we will need to come to grips in negotiating an eventual space weapons ban. Определения и проверка суть две из наиболее выпуклых проблем, которыми нам надо будет заняться на переговорах по вероятному запрещению космического оружия.
Testing and verification of new technology solutions in accordance with established standards Испытание и проверка новых технических решений в соответствии с установленными стандартами
Under the Scheme, the verification of right of abode claims is conducted whilst the person making the claim remains outside Hong Kong. Согласно действующему правилу, проверка обоснованности ходатайств о праве на проживание проводится в период, пока ходатайствующее лицо находится вне пределов Гонконга.
The initial verification and certification of an afforestation or reforestation project activity under the CDM may be undertaken at a time selected by the project participants. Первоначальная проверка и сертификация деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР может проводиться в сроки, выбираемые участниками проекта.