Английский - русский
Перевод слова Verification
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Verification - Проверка"

Примеры: Verification - Проверка
In weapon states this verification will also cover nuclear weapon production facilities, which is a special challenge because of the sensitive information in such facilities. В государствах, обладающих ядерным оружием, эта проверка будет охватывать также объекты по производству ядерного оружия, что сопряжено с особым вызовом по причине чувствительной информации на таких объектах.
For Australia, the meeting underlined the fact that effective verification will be a complex technical task. На взгляд Австралии, совещание подчеркнуло, что эффективная проверка будет сложной технической задачей.
B. Measurement, reporting and verification В. Измерение, отражение в отчетности и проверка
Detailed design, implementation and verification of remedial works. Подробное планирование, реализация и проверка работ по восстановлению.
Recently, a troop verification exercise was conducted in conjunction with UNSOA to establish the troop levels. Недавно совместно с ЮНСОА была проведена проверка войск на предмет установления численности военнослужащих.
Effective verification is an essential condition for non-proliferation, arms control, and achieving a world without nuclear weapons. Важнейшим условием обеспечения нераспространения, контроля над вооружениями и построения мира без ядерного оружия является эффективная проверка.
All member States voiced their view that verification was a primary pillar of the treaty. Все государства-члены выразили мнение, что проверка является одним из основных столпов договора.
A joint verification exercise was conducted with the African Union during the rotations. В ходе ротационных мероприятий совместно с Африканским союзом проводилась проверка личного состава.
If the necessary evaluation advisers were in place, the next step would be independent verification of evaluation reports. При наличии необходимого числа советников по вопросам оценки следующим шагом была бы независимая проверка докладов об оценке.
A simple verification, or even an error. Простая проверка, или даже ошибка.
Measurement, reporting and verification shall apply to the progress and results of implementation actions as well as to the quantified emission reduction commitments. Измерение, отражение в отчетности и проверка применяются к прогрессу и результатам действий по осуществлению, а также к определенным количественным обязательствам по сокращению выбросов.
For emission free systems with closed chemical process no verification is necessary. Проверка безвыбросных систем с закрытым химическим процессом не требуется .
A complete verification was conducted, and those not found were reported to the Security Section for action. Была проведена полная проверка, и о недостающих средствах было доложено Секции безопасности для принятия дальнейших мер.
(b) Export/import monitoring mechanism and end-use verification: UNMOVIC experience and lessons learned. Ь) механизмы наблюдения за экспортом/импортом и проверка конечного использования: накопленный ЮНМОВИК опыт и извлеченные уроки.
Such verification is therefore costly, with an impact on IAEA's financial and human resources. Поэтому такая проверка оказывается дорогостоящей, что сказывается на финансовых и кадровых ресурсах МАГАТЭ.
But verification was but one part of the non-proliferation regime. Однако проверка - это лишь один элемент режима нераспространения.
Effective verification would be central to irreversible nuclear disarmament. Эффективная проверка должна быть краеугольным камнем необратимого ядерного разоружения.
Nuclear cooperation flourished in a climate of confidence, an essential element of which was effective verification. Укреплению сотрудничества в ядерной области способствует атмосфера доверия, важным элементом которой является эффективная проверка.
In addition, ineffective verification also contributes to efforts to cover up clandestine activities. Кроме того, неэффективная проверка способствует и маскировке нелегальной деятельности.
The verification of inventory is done by routine inspection and a national reporting mechanism. Проверка запасов производится посредством повседневной инспекции и с помощью национального механизма отчетности.
MINURSO daily monitoring, verification, and liaison with the parties has helped to instil confidence, dispel misunderstandings and reduce tensions. Ежедневные контроль, проверка и контакты МООНРЗС со сторонами способствовали укреплению доверия, устранению спорных вопросов и ослаблению напряженности.
To that end, verification would be the essential element to an international agreement. На этот счет проверка была бы существенным элементом международного соглашения.
The second theme was divided into two sub-topics: verification of fissile material and verification of production facilities. Вторая тема была разбита на две подтемы: проверка "расщепляющегося материала" и проверка "производственных объектов".
Sample verification, complete (or 100%) verification or spot checks are the usual quality control techniques adopted in censuses. Наиболее распространенными методами контроля качества, применяемыми в ходе переписей, являются выборочная проверка, сплошная (или 100%) проверка и точечная проверка.
It should be made clear to capitals that the main issue is not verification as such but whether verification should be a precondition for negotiations. Следует четко дать понять столицам, что основной проблемой является не проверка как таковая, а вопрос о том, должна ли проверка выступать в качестве предпосылки для переговоров.