Verification and analysis - safety measures 63 - 66 22 Conclusions and recommendations - safety measures 67 23 |
Проверка и анализ - меры безопасности 63 - 66 27 |
Verification of legislative norms and/or forms of conduct that have a discriminatory effect on the full achievement of gender equality in the civil service, and proposals for the amendment of legislation and the suppression of such conduct. |
проверка норм и/или форм поведения, ведущих к последствиям дискриминационного характера и препятствующих достижению полного равенства мужчин и женщин в сфере государственной службы, а также подготовка возможных предложений по изменению нормативной системы и устранению вышеупомянутого поведения; |
To do this it would split the part "G. Emission data" into two sub-items "Database" and "Verification and expert estimates". |
Для этого раздел "G. База данных о выбросах" будет разделен на два подпункта "База данных" и "Проверка достоверности и экспертные оценки". |
2.1 Verification of misconduct records for candidates for assignments to peacekeeping missions (2007/08: 2,700; 2008/09: 3,000; 2009/10: 2,000) |
2.1 Проверка личных дел кандидатов для направления в миротворческие миссии на предмет наличия проступков (2007/08 год: 2700; 2008/09 год: 3000; 2009/10 год: 2000) |
Verification of the establishment of equal opportunity committees in the public administration, pursuant to the contractual agreements for the period 1985-1987, in order to promote and support the initiatives which those committees are to carry out; |
проверка хода создания комитетов по вопросам равенства возможностей в органах государственной администрации, предпринимаемого во исполнение контрактных соглашений на трехлетний период 1985-1987 годов, направленная на распространение и поддержку инициатив, которые эти комитеты призваны осуществлять; |
(a) Verification that, given the time that has elapsed and the normalization of social and political life in the territory in which the crimes occurred, release of the prisoner would not give rise to significant social alarm. |
а) с учетом прошедшего времени и нормализации социальной и политической жизни на территории, где произошли деяния, проверка вопроса о том, что освобождение заключенного не вызовет значительной социальной напряженности. |
(b) Verification of the facts and full and public disclosure of the truth to the extent that such disclosure does not cause further unnecessary harm or threaten the safety of the victim, witnesses, or others; |
Ь) проверка фактов и публичное обнародование всей правды в том объеме, при котором оно не причинит ненужного дополнительного ущерба и не поставит под угрозу безопасность пострадавшего, свидетелей или других лиц; |
Verification as to whether appropriate standards have been provided will be based on the agreed troop/police contributor welfare arrangements between the troop/police contributor and the Secretariat, and detailed in an appendix to annex C to the memorandum of understanding; |
Проверка обеспечения соблюдения соответствующих нормативных требований будет строиться на основе процедур обеспечения жизни и быта, согласованных странами, предоставляющими войска/полицейские силы, и Секретариатом и подробно изложенных в добавлении к приложению С к меморандуму о взаимопонимании; |
Investigation and verification of incidents |
Расследование инцидентов и проверка фактов по ним |
(a) Verification of the identity of all long-term clients of the institution, whether resident or otherwise, at the outset of the transaction, particularly but not exclusively, in the following cases: |
«а) Проверка личности любых постоянных клиентов учреждения, являющихся и не являющихся резидентами, осуществляется в начале операции, особенно, но не исключительно, в следующих случаях: |
Verification of the identity papers of persons and, in the absence of such documents, handing over of such persons to the internal affairs agencies (or other competent bodies) in order to establish their identity |
проверка у физических лиц документов, удостоверяющих их личность, а в случае отсутствия таких документов - доставление указанных лиц в органы внутренних дел Российской Федерации (иные компетентные органы) для установления личности; |
A..4. Analyser specification and verification |
А..4 Спецификации и проверка анализатора |
A..1. Equipment calibration and verification |
А..1 Калибровка и проверка оборудования |
Yesterday, the first verification visit took place. |
Вчера состоялась первая выездная проверка. |
Submission of claims & claim verification and admission |
Представление, проверка и признание требований |
Carbon sequestration verification and the Kyoto Protocol |
Проверка секвестрации углерода и Киотский протокол |
Random verification (challenge inspection) |
Произвольная проверка (инспекция по запросу) |
The host key verification has failed. |
Проверка ключа узла окончилась неудачей. |
Completed the verification of your crew, Captain? |
Проверка команды закончена, капитан? |
The signature verification failed. |
Проверка подписи не пройдена. |
Computer, identity verification. |
Компьютер, проверка личности. |
The verification is done through IAEA. |
Проверка осуществляется через МАГАТЭ. |
Auditing, verification and monitoringSinksReporting |
Ревизия, проверка и мониторинг |
Independent verification of the broker's financial well-being |
Независимая проверка финансового состояния брокера |
8.1.8.7. Vacuum-side leak verification |
8.1.8.7 Проверка на просачивание в вакуумном сегменте |