OSCE monitoring and verification of the ceasefire |
Мониторинг и верификация со стороны ОБСЕ режима неприменения оружия |
Necessary input information had been provided to MSC-E. Eight stations had been used for verification. |
Необходимая исходная информация была предоставлена МСЦ-В. Верификация проводилась с участием восьми станций. |
Furthermore, design verification is needed, and perhaps an initial clean up. |
Кроме того, нужна конструкционная верификация, и, возможно, первоначальная очистка. |
The view was expressed that verification was more than a purely technological issue and would require extensive discussion. |
Звучала точка зрения о том, что верификация - это не чисто технический вопрос, который потребует дополнительного тщательного обсуждения. |
In this build we continued IBProvider's code verification and its preparation for the further development. |
В данной сборке продолжена верификация кода IBProvider'a и его подготовка к дальнейшему развитию. |
It was repeatedly noted that verification was an essential element of the proposed treaty and would contribute significantly to security of outer space. |
Неоднократно отмечалось, что верификация является важной частью предлагаемого договора и внесет значительный вклад в обеспечение безопасности космического пространства. |
A code of conduct would require: cooperative monitoring, transparency, notification, traffic management and tracking, and verification. |
Для кодекса поведения потребуются сотрудничество в области мониторинга, транспарентность, уведомительная деятельность, управление движением и слежение, а также верификация. |
Some countries suggested verification should be included in the proposed treaty. |
Рядом стран было предложено, чтобы верификация была включена в предлагаемый договор. |
What is data verification and is it useful to me? |
В чем заключается верификация данных и что она дает? |
Measures for following up on the establishment of the zone (declarations, destruction of stockpiles, verification and implementation mechanism, capacity-building): |
Меры по контролю за созданием зоны (заявления, уничтожение запасов, верификация и имплементационный механизм, создание потенциала: |
Formal verification may be complemented by transparency arrangements, e.g. it is easy to check that a vessel is at sea (and therefore has been fuelled). |
Формальная верификация может быть дополнена процедурами транспарентности, например легко проверить, что судно находится в море (а стало быть, и заправлено топливом). |
Yannakakis is known for his contributions to computer science in the areas of computational complexity theory, database theory, computer aided verification and testing, and algorithmic graph theory. |
Михалис Яннакакис известен благодаря вкладу в компьютерную науку, в такие области как теория сложности вычислений, теория баз данных, автоматизированная верификация и тестирование, а также алгоритмическая теория графов. |
Verification of Filtering Rules of Security Policy by Model Checking. |
Верификация правил фильтрации политики безопасности методом "проверки на модели"// Изв. |
Verification is an essential element of the proposed treaty that could provide for the settlement of any concerns over other States parties' adherence to the treaty. |
Верификация является существенным элементом предлагаемого договора, который позволяет снимать любые озабоченности по поводу приверженности других государств-участников договору. |
Design and Verification of message exchange protocol for software protection based on "Remote Entrusting" mechanism. Information Security. |
Разработка и верификация протокола обмена сообщениями для защиты программ на основе механизма "удаленного доверия"// Защита информации. |
Filtering Policy Verification based on Event Calculus and Abduction Reasoning. |
Верификация политик фильтрации с помощью исчисления событий и абдуктивного вывода// Изв. |
Verification can be performed in batches of 64 signatures for even greater throughput. |
Верификация может быть выполнена пакетами по 64 цифровые подписи для ещё большей пропускной способности. |
Verification should include at a minimum the amount owed and the name and address of the original creditor. |
Верификация долга должна включать в себя как минимум информацию о первоначальном кредиторе (имя и адрес) и сумму имеющейся задолженности. |
Verification of identity by responding to a question or providing information that only the individual would know. |
Верификация идентичности путем ответа на какой-либо вопрос или посредством предоставления информации, которая может быть известна только соответствующему лицу. |
Verification is more than a purely technological issue and will require extensive discussion. |
Верификация является больше, чем чисто технологической проблемой и потребует серьезного обсуждения. |
MANUFACTURE OF A PROTECTIVE ELEMENT AND VERIFICATION OF AN OBJECT PROVIDED WITH SAME |
ИЗГОТОВЛЕНИЕ ЗАЩИТНОГО ЭЛЕМЕНТА И ВЕРИФИКАЦИЯ ОБЪЕКТА С ЭТИМ ЭЛЕМЕНТОМ |
The Distributed Computer Network (DCN) research group at Saint Petersburg Polytechnic University developed such a software system for the analysis of program correctness; the new tool was named COVERS (Concurrent Verification and Simulation). |
Группа учёных из Санкт-Петербургского Политехнического университета разработала программное обеспечение для анализа корректности системы; новый инструмент назвали COVERS (Параллельная Верификация и Моделирование). |
And verification is required prior to entry. |
А для входа обязательна верификация. |
Security protocols verification combining existing approaches and tools. Proceedings of SPIIRAS. |
Верификация протоколов безопасности на основе комбинированного использования существующих методов и средств// Труды СПИИРАН. |
Every credit card used to purchase a Privilege Pack can only be used ONCE without KYC and credit card verification. |
Каждая кредитная карта, через которую оплачивался Льготный пакет, может быть использована только один раз, если не предоставлены документы КУС и не была произведена верификация кредитной карты. |