(a) Verification of information due to lack of automated reporting; |
а) проверка информации в связи с отсутствием систем автоматизированного представления данных; |
Verification of marking on the basis of primary samples: |
Проверка маркировки на основе первичных проб: |
Verification of destruction of the remaining isopropanol was carried out through remote monitoring and sample analysis; |
Проверка уничтожения остававшегося изопропанола была проведена при помощи дистанционного наблюдения и анализа проб; |
9.4.3. Verification of the availability and conformity of the ECU information required for in-service testing 9.4.3.1. |
9.4.3 Проверка наличия и соответствия информации ЭУБ, необходимой для испытания на соответствие эксплуатационным требованиям |
Verification of the assets management database was supported from July to October 2012 |
С июля по октябрь 2012 года осуществлялась проверка базы данных по управлению имуществом |
(a) The Swiss Emissions Inventory and Verification (Switzerland); |
а) инвентаризация и проверка выбросов в Швейцарии; |
Verification of stress ratios using strain gauges |
Проверка коэффициента асимметрии цикла с использованием тензометров |
16.1. Verification of the engine baseline emissions: |
16.1 Проверка исходного уровня выбросов двигателя: |
Verification is essential for building the necessary trust between States parties, establishing transparency about their nuclear programmes and ensuring that they fulfil their commitments. |
Чтобы установить необходимое доверие между государствами-участниками, обеспечить транспарентность в отношении их ядерной программы и сделать так, чтобы они соблюдали свои обязательства, фундаментальное значение имеет проверка. |
Verification on the ground was conducted in three phases: |
Проверка на местах осуществлялась в три этапа: |
Verification of the end use of goods subject to export controls within the framework of the non-proliferation regime and in accordance with international commitments; |
проверка конечного использования продукции, подлежащей контролю в рамках режима нераспространения в соответствии с международными обязательствами; |
Verification of compliance by all parties with the ban on production of fissile material is vital for the credibility and effectiveness of such a ban. |
Насущное значение для убедительности и эффективности запрета на производство расщепляющегося материала имеет проверка соблюдения такого запрета всеми сторонами. |
(c) Verification of final uses of production under import and export controls under non-proliferation regimes; |
с) проверка видов конечного использования продукции, подлежащей импортному и экспортному контролю согласно режимам нераспространения; |
Verification of member countries' compliance with the model minimum regulations; |
проверка выполнения норм минимального регулирования со стороны стран-членов; |
Verification of road load simulation without a vehicle |
2.4.3 Проверка имитируемой рабочей нагрузки без транспортного средства |
Verification of identity documents using ultraviolet light; |
Проверка удостоверений личности с помощью ультрафиолетовых лучей. |
Verification: Technical Requirements, Costs and Implementation |
Проверка: Технические требования, затраты и осуществление |
Verification and control will be carried out as follows: |
Проверка и контроль осуществляются следующим образом: |
Verification of the quantity and quality of equipment to be shipped; |
проверка количества и качества имущества, готового к отправке; |
Verification of the presence of major equipment in the mission area; |
проверка наличия основного имущества в районе действия миссии; |
Verification of readiness, operational performance and level of sustainability; |
проверка степени готовности, рабочих характеристик и уровня автономности; |
(c) Verification of the authenticity of the official ballot paper by the polling board; |
с) проверка действительности официальных избирательных бюллетеней избирательной комиссией; |
Verification of the lists of personnel released from duty with paramilitary forces and the collection of surrendered weapons are being done by teams of the Cease-fire Commission. |
Проверка списков лиц, увольняемых со службы в полувоенных силах, и сбор сдаваемого оружия производятся группами Комиссии по прекращению огня. |
Verification revealed that the President's instructions did not result in an improvement in the attitude of State institutions during the period under review. |
Проверка показала, что, несмотря на указания президента, отношение государственных органов к данному вопросу в рассматриваемый период не улучшилось. |
(a) Working Group 1: Verification |
а) Рабочая группа 1: проверка |