| (e) More accurate verification will be required as disarmament advances. | ё) по мере развития процесса разоружения потребуется более тщательная проверка. |
| Response time verification for compensation type analysers | 8.1.6 Проверка времени срабатывания для анализаторов компенсационного типа |
| This verification shall be performed to determine a continuous gas analyzer's response, where one analyzer's response is compensated by another's to quantify a gaseous emission. | Данная проверка производится для определения чувствительности непрерывно функционирующего газоанализатора, когда чувствительность одного анализатора компенсируется чувствительностью другого при выявлении количества газообразных выбросов. |
| 8.1.12.1. PM balance verifications and weighing process verification | 8.1.12.1 Проверки весов для ТЧ и проверка процесса взвешивания |
| (b) instrumented verification, including through remote monitoring, automatic sample taking, satellite surveillance; | Ь) инструментальная проверка, в том числе посредством дистанционного мониторинга, автоматического отбора проб, спутникового наблюдения; |
| (e) full verification of all nuclear facilities. | ё) полная проверка всех ядерных объектов. |
| We would like to draw attention in particular to three interrelated concepts: principles and objectives, definitions and scope, and verification. | В особенности, мы хотим остановить внимание на трех взаимосвязанных понятиях: принципы и цели; определения и сфера охвата; и проверка. |
| These bodies ensure an immediate, independent and comprehensive verification of information on the exercise of human rights within the system of justice, and appropriate measures are taken. | Данными структурами обеспечивается незамедлительная, независимая и всесторонняя проверка информации, связанной с обеспечением прав человека в системе юстиции и предпринимаются соответствующие меры. |
| As the monitoring would be based on measurement, verification of monitored emissions would be possible | Поскольку мониторинг будет основываться на результатах измерений, возможна проверка выявленных в результате мониторинга выбросов. |
| Transparency and verification: Material recovery facilities deal with end-of-life computing equipment that may be hazardous to the health and safety of their workers and the environment. | Транспарентность и проверка: предприятия по рекуперации материалов работают с отработанным компьютерным оборудованием, которое может представлять угрозу для здоровья и безопасности его работников и окружающей среды. |
| On-site verification and testing should take place to confirm: | Проверка и испытания на месте должны подтвердить: |
| She also noted that information on grave violations in Libya had been included in the note, but cautioned that verification of information remained difficult. | Она также отметила, что информация о серьезных нарушениях в Ливии была включена в записку, однако предупредила, что проверка информации связана с большими трудностями. |
| However, the principal challenge remains verification of citizenship and the issuance of travel documents, since many third country nationals have no means of identification. | Однако главной проблемой по-прежнему остается проверка гражданства и выдача проездных документов, поскольку многие граждане третьих стран не имеют удостоверений личности. |
| The objective of an FMCT is not its verification, but the creation of an observed norm against the production of fissile material intended for weapons. | Цель ДЗПРМ - не проверка его соблюдения, а введение применимой нормы, направленной против производства расщепляющегося материала для оружейных целей. |
| The inspection covered the period from 1 April through 30 June 2009 and is incorporated in the verification report. | Эта проверка оперативной готовности охватывала период с 1 апреля по 30 июня 2009 года, и ее результаты включены в отчет о проверке. |
| (a) Arrangement and verification of the original judicial records. | а) Упорядочение и проверка судебных отчетов в подлиннике. |
| Space verification of an advanced information processing system using commercial Field Programmable Gate Arrays. | проверка в условиях космического полета усовершенствованной системы обработки информации с помощью программируемой логической интегральной схемы |
| A. Inadequate documentation and verification of payments | А. Ненадлежащая документация и проверка платежей |
| Norway hopes that those talks will lead to continued reductions on the basis of key disarmament principles, such as irreversibility, transparency and verification. | Норвегия надеется, что эти переговоры приведут к продолжению процесса сокращений на основе ключевых принципов разоружения, таких, как необратимость, транспарентность и проверка. |
| The linearity verification shall be run for each normally used operating range with the following steps. | Проверка линейности проводится по каждому обычно используемому диапазону измерений в следующем порядке: |
| It was noted that the issue of the scope of a Treaty had to do with other existing sub-issues: definitions, stocks, and even compliance and verification. | Было отмечено, что проблема сферы охвата договора имеет отношение к другим существующим подпроблемам: определения, запасы и даже соблюдение и проверка. |
| 35,796 kilometres 35,776 kilometres Development and verification of the following technologies in geostationary orbit: | Общее назначение: разработка и проверка следующих технологий на геостационарной орбите: |
| The Board's verification indicated that this amount was the net balance after accounts with negative balances totalling $6.38 million as at 31 December 2007 were considered. | Проведенная Комиссией проверка показала, что данная сумма представляет собой чистый остаток средств после учета данных по счетам с отрицательным сальдо, составившим на 31 декабря 2007 года 6,38 млн. долл. США. |
| More accurate identification and verification of assets in peacekeeping field missions through use of technological solutions | Более точное определение активов и проверка их наличия в полевых миссиях по поддержанию мира путем использования технологических решений |
| Monitoring, verification and promotion of efforts to disarm all armed groups, the Janjaweed and other militias | Контроль, проверка и поощрение усилий, предпринимаемых в целях разоружения всех вооруженных групп, формирования «Джанджавид» и других полувоенных формирований |