Английский - русский
Перевод слова Verification
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Verification - Проверка"

Примеры: Verification - Проверка
Also this verification shall be performed if the system is reconfigured in a way that would change system response. Эта проверка производится также в том случае, если система подвергается повторной конфигурации таким образом, что изменяется ее чувствительность.
This verification shall be run with the analyzer operating in the same manner as used for emission testing. Проверка производится на анализаторе, функционирующем таким же образом, как и в случае испытаний на выбросы.
This verification shall be repeated within 185 days of testing to verify that the catalytic activity of the cutter has not deteriorated. Эта проверка повторяется в пределах 185 дней до проведения испытания, с тем чтобы убедиться в том, что каталитическая активность отделителя не ухудшилась.
Diversion scenarios were possible and the issue might warrant further consideration, though verification might come at a significant cost. Сценарии перенаправления возможны, и этот вопрос может потребовать дальнейшего рассмотрения, хотя проверка может быть сопряжена со значительными затратами.
How might FMCT verification provide assurance that facilities are no longer used for proscribed purposes? Каким образом проверка ДЗПРМ могла бы обеспечивать уверенность в том, что объекты больше не используются в запрещенных целях?
Some participants stated that the nature of FMCT verification would be different from IAEA safeguards. Некоторые участники указывали, что проверка ДЗПРМ отличалась бы по своему характеру от гарантий МАГАТЭ.
Others considered that verification of older facilities was still possible, but with higher costs. По мнению других сторон, проверка более старых объектов все же возможна, но с более высокими затратами.
Lastly, of course, verification will be of key importance. И наконец, ключевое значение будет иметь, конечно же, проверка.
We also believe that verification will be an important element of the treaty's architecture. Мы также полагаем, что важным элементом архитектуры договора будет проверка.
We believe that a third important aspect to consider will be verification. Как мы понимаем, третьей важной сферой для рассмотрения была бы проверка.
We expect verification to focus on facilities that are producing or are clearly capable of producing fissile material. Мы ожидаем, что проверка сфокусируется на объектах, которые производят или явно способны производить расщепляющийся материал.
First, more effective monitoring and verification of performance on international commitments are needed. Во-первых, необходимы более эффективные контроль и проверка выполнения международных обязательств.
This verification should include international auditing (e.g. by international expert teams). Данная проверка должна включать в себя международный аудит (например, группами международных экспертов).
A workshop for stakeholders was planned for 15 July 2009, where data verification and ownership would be undertaken. На 15 июля 2009 года было запланировано рабочее совещание для заинтересованных сторон, на котором будут проведены проверка данных и установление прав собственности на них.
Contrast with "verification"; 2.1.7. Это понятие отличается от понятия "проверка".
Physical verification of both PPE and inventory for 2010 has taken place. Проведена физическая проверка ИУО и инвентарных запасов за 2010 год.
Physical verification and analytical confirmation should be undertaken to ensure the waste meets permit specifications and regulatory requirements. Физическая проверка и аналитическое подтверждение должны быть обеспечены для гарантирования того, что отходы соответствуют спецификациям и регламентационным требованиям.
Such issues as energy audits, EE labelling, measurement and verification, awareness raising and capacity building will also be covered. Также будут рассмотрены такие вопросы, как энергетические аудиты, энергоэффективная (Э-Э) маркировка, измерения и проверка, повышение уровня информированности и укрепление потенциала.
Regarding export controls, a central issue for practical implementation is end-use verification. Что касается экспортного контроля, то центральным вопросом практического осуществления является проверка конечного использования.
The Group's analysis and verification of cargo manifests and air waybills have not raised any particular concerns. Проведенный анализ и проверка грузовых манифестов и коносаментов не вызывали какого-либо особого беспокойства.
It is the opinion of the Inspectors that verification is tantamount to an audit. По мнению Инспекторов, проверка равнозначна аудиту.
The verification of signed digital evidence can be performed by the signatory, the receiver of the message or any interested third party. Проверка подписанного цифрового документа может производиться подписантом, получателем сообщения или любой заинтересованной третьей стороной.
There is no independent verification of mine action standards. Отсутствует независимая проверка стандартов противоминной деятельности.
We now know that reliable verification of the reduction of stocks is possible. Теперь мы знаем, что надежная проверка сокращения запасов возможна.
For a space treaty, effective verification will need to focus on Earth and space, and monitor systems and behaviour. В случае договора по космосу нужно будет, чтобы эффективная проверка фокусировалась на Земле и космосе и обеспечивала мониторинг систем и поведения.