Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Автотранспортных средств

Примеры в контексте "Vehicle - Автотранспортных средств"

Примеры: Vehicle - Автотранспортных средств
Visa issuance for professional road vehicle drivers is largely subject to bilateral agreements on visas. Порядок выдачи виз профессиональным водителям автотранспортных средств в основном регулируется двусторонними соглашениями о визовом режиме.
This has helped deter economically motivated violence, including vehicle hijackings and the theft of supplies, and has generally contributed to area security. Это помогает сдерживать экономически мотивированное насилие, включая угоны автотранспортных средств и кражу предметов снабжения, и в целом способствует повышению степени безопасности в этом районе.
The lower requirements are partly offset by the cost of outsourcing vehicle maintenance in line with the mission support plan. Сокращение потребностей частично компенсируется расходами на техническое обслуживание автотранспортных средств, выполняемое внешними подрядчиками в соответствии с планом поддержки Миссии.
The Secretariat has undertaken an analysis of vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. Секретариат провел проверку запасных частей для автотранспортных средств и других расходуемых материалов наземного транспорта.
The reduction is partially offset by an increase in anticipated costs for vehicle maintenance. Это сокращение частично перекрывается ожидаемым увеличением расходов на техническое обслуживание автотранспортных средств.
Faults in vehicle construction are one factor that raises the risk of accidents. Несовершенство конструкции автотранспортных средств является одной из причин повышения рисков ДТП.
Tuition was also provided on radio communications and vehicle repairs. Помимо этого, была организована подготовка по вопросам радиосвязи и ремонта автотранспортных средств.
Thirdly, occupancy rates have fallen as a result of increased vehicle ownership. В-третьих, в результате увеличения числа владельцев автотранспортных средств снизилась плотность населения.
Inventory holding as percentage of vehicle value Стоимость инвентарных запасов в процентах от стоимости автотранспортных средств
IIHS measured the backset of vehicles representing approximately 100 make/models, or about half of the U.S.A. vehicle fleet. ИСБД измерял заднее расстояние на транспортных средствах, представляющих приблизительно 100 марок/моделей или приблизительно половину парка автотранспортных средств США.
The reduced requirements are attributable mainly to the implementation of the vehicle replacement programme during the 2007/08 budget period. Сокращение потребностей обусловлено главным образом осуществлением в 2007/08 бюджетном году программы замены автотранспортных средств.
The vehicle rotation policy is implemented as consistently as possible where practical. Принцип ротации автотранспортных средств соблюдается максимально последовательно всегда, когда это практически возможно.
The Board recommends that the Department enforce the vehicle rotation policy (paras. 171 and 172). Комиссия рекомендует Департаменту обеспечить соблюдение принципа ротации автотранспортных средств (пункты 171 и 172).
All peacekeeping and special political missions that proposed vehicle acquisitions during the reporting period were reviewed Все заявки на закупку автотранспортных средств в течение отчетного периода, поступившие от миротворческих и специальных политических миссий, были рассмотрены
Air operations, vehicle fleet management, fuel and rations management воздушного транспорта, управления парком автотранспортных средств, запасами топлива и продовольственным снабжением
The Unit also struggled to maintain a fully operational vehicle fleet and requires additional specialized equipment. Подразделение также с трудом поддерживало в рабочем состоянии парк автотранспортных средств, и ему требуется дополнительное специализированное оборудование.
Pricing strategies include congestion pricing, charging on the basis of vehicle miles travelled and charging for parking. Стратегии ценообразования включают формирование цены с расчетом на перегрузку, сборы на основе показателя «транспортное средство-миля» и сборы за стоянку автотранспортных средств.
The vehicle fleet of peacekeeping missions consists of over 18,000 assets, ranging from light vehicles to earth-moving and material-handling equipment. Парк автотранспортных средств миссий по поддержанию мира насчитывает свыше 18000 единиц - от легких автомобилей до бульдозеров, экскаваторов и погрузчиков.
The effectiveness of peacekeeping operations is to a large extent dependant on mobility and effective vehicle fleet management is therefore a prerequisite. Эффективность осуществления операция по поддержанию мира в значительной степени зависит от мобильности, и поэтому одним из необходимых условий является эффективное управление парком автотранспортных средств.
This number represents a ratio of 26 vehicles for each vehicle technician. На каждого механика таким образом приходится 26 автотранспортных средств.
This applies in particular to the management of stock levels of equipment and vehicle spare parts. В частности, это относится к управлению объемом запасов оборудования и запасных частей для автотранспортных средств.
Afghanistan does not yet have a robust capability to outsource vehicle maintenance and repairs. Афганистан еще не располагает надежным потенциалом для того, чтобы можно было передать на подряд техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств.
The Section also provides effective vehicle maintenance in six regional offices and at headquarters in Kabul. Кроме того, она обеспечивает эффективное содержание автотранспортных средств в шести региональных отделениях и штаб-квартире Миссии в Кабуле.
The proposed positions will be solely responsible for the vehicle, its upkeep and maintenance. Сотрудники на предлагаемых должностях будут отвечать лишь за содержание и техническое обслуживание автотранспортных средств.
A methodology for assessing the consequences of vehicle emissions impacts on the environment and human health is in the process of adoption. В настоящее время ведется работа по принятию методологии оценки последствий воздействия выбросов автотранспортных средств на окружающую среду и здоровье человека.