This would prevent the transfer of fuel rings from vehicle to generators or any other pumps. |
Это предотвратит перенос колец форсунок зажигания из автотранспортных средств в генераторы или любые другие насосы. |
It is proposed to continue implementing the soft vehicle replacement plan by purchasing 30 additional armoured vehicles in 2010. |
В продолжение реализации плана замены небронированные автотранспортных средств в 2010 году предлагается закупить 30 дополнительных бронированных автомобилей. |
Motor vehicle, motorcycle, and pharmaceutical tenders were managed by IAPSO during the biennium using the system. |
Используя эту систему, МУУЗ проводило в ходе этого двухгодичного периода работу по тендерам, касавшимся автотранспортных средств, мотоциклов и фармацевтической продукции. |
Other disturbing activities include vehicle hijackings, which have recently become a routine occurrence throughout Darfur. |
Еще одним вызывающим обеспокоенность видом правонарушения являются угоны автотранспортных средств, которые в последнее время стали привычным явлением на всей территории Дарфура. |
One vehicle supply vector is explained more comprehensively in the finance section of the present report. |
Более полная информация об одном из каналов поставки автотранспортных средств содержится в посвященном финансовым вопросам разделе настоящего доклада. |
A practical example was given: the use of ecological criteria for vehicle purchases that might vary between ministries within one government. |
Был приведен практический пример: использование при закупках автотранспортных средств экологических критериев, которые могут разниться в каждом министерстве в рамках одного правительства. |
An important regulatory option is the setting of standards for vehicle fuel efficiency, which can have a major impact on transport energy consumption. |
Важной нормативной инициативой является установление норм топливной эффективности автотранспортных средств, которые способны оказать существенное влияние на потребление энергии на транспорте. |
Based on the consumption patterns, the proposed budget reflects a decreased provision for vehicle spare parts compared to the 2006/07 period. |
Исходя из фактических данных о потреблении, в предлагаемом бюджете отражено сокращение ассигнований на запасные части для автотранспортных средств по сравнению с 2006/07 годом. |
The Mission is committed to implementing the vehicle rotation policy where feasible. |
Миссия привержена практике использования автотранспортных средств, где это целесообразно, на основе ротации. |
As the Mission's vehicle fleet ages, the standard rate for vehicles over one year old is applied automatically. |
По мере старения автопарка Миссии начинает автоматически применяться стандартная ставка, действующая для автотранспортных средств старше года. |
It's right here in the vehicle maintenance records. |
Вот здесь, все записи техобслуживания автотранспортных средств. |
Vehicle component manufacturers, motor vehicle manufacturers and their representative associations were generally supportive of the proposed rulemaking as well as the gtr process. |
Изготовители автомобильных деталей, изготовители автотранспортных средств и представляющие их ассоциации в целом поддержали предлагаемую процедуру нормотворчества, а также процесс принятия гтп. |
ABS and Electronic Vehicle Stability Control represent some of the major achievements of the last year in the field of vehicle safety. |
АТС и электронные системы контроля за устойчивостью транспортного средства относятся к числу крупнейших достижений прошлого года в области безопасности автотранспортных средств. |
Since 1992, the Romanian Road Vehicle Register has issued a Road Vehicle Identity Card, a paper necessary for road vehicle registration. |
С 1992 года румынский реестр автотранспортных средств выдает индивидуальный технический паспорт на автотранспортное средство - документ, необходимый для его регистрации. |
Vehicle fleet management - submission of vehicle trip tickets and fuel receipt forms - UNAMID |
Управление парком автотранспортных средств - представление путевых листов и квитанций о заправке горючим - ЮНАМИД |
Six international legal instruments were brought into line with the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, and 228 amendments to vehicle regulations were updated in the light of the latest requirements in the area of vehicle safety and environmental performance. |
Шесть международно-правовых документов были приведены в соответствие с рекомендациями Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов; помимо этого, было обновлено 228 поправок к правилам в отношении автотранспортных средств с учетом последних требований в области безопасности и экологических характеристик автотранспортных средств. |
Savings of $4,600 under vehicle insurance were due to the lower than projected actual cost of vehicle insurance during the period under review and timely phasing-out of ONUSAL vehicular equipment to other missions. |
Экономия средств по статье "Страхование автотранспортных средств" в размере 4600 долл. США была получена благодаря тому, что фактические расходы на страхование автотранспортных средств в течение отчетного периода были ниже запланированных, а также благодаря своевременной отправке принадлежавших МНООНС автотранспортных средств в другие миссии. |
Since the policy period of vehicle insurance is between 1 July to 30 June each year, no provisions are made for vehicle insurance during this period. |
Поскольку договоры на страхование автотранспортных средств действуют с 1 июля по 30 июня каждого года, в этот период не предусмотрено никаких ассигнований на страхование автотранспортных средств. |
Installation of vehicle recognition system and screening equipment for vehicle search |
Установка системы опознавания автотранспортных средств и досмотрового оборудования для проверки автотранспортных средств |
Provision made under vehicle insurance for the additional local insurance coverage was not utilized, resulting in savings of $18,100 under vehicle insurance. |
Ассигнования, предусмотренные по статье страхования автотранспортных средств в целях дополнительного страхования на местах, не были использованы, в результате чего образовалась экономия в размере 18100 долл. США по статье страхования автотранспортных средств. |
Vehicle barrier at four vehicle access points |
Установка шлагбаумов в четырех пунктах въезда автотранспортных средств |
In 2008, the Mission established the Vehicle Establishment Committee to effect changes to the Mission vehicle ratio depending on the Mission's operational priorities. |
В 2008 году Миссия создала Комитет по укомплектованию автотранспортными средствами для внесения изменений в соотношение количества автотранспортных средств и численности персонала в зависимости от приоритетов оперативной деятельности. |
The Department also manages the vehicle fleet throughout the Agency, including procurement of vehicles and spare parts, maintaining the inventory of spare parts and running workshops for vehicle maintenance. |
Департамент управляет также всем парком автотранспортных средств Агентства, включая закупку автотранспортных средств и запасных частей, ведение инвентарного учета запасных частей и обеспечение работы автомастерских. |
The capacity of the Section to support the maintenance of the vehicle fleet would need to be strengthened, taking into account the expansion of the vehicle fleet. |
С учетом увеличения парка автотранспортных средств необходимо будет расширить возможности Секции в том, что касается обслуживания автотранспортных средств. |
Additionally, the Mission will reduce its light passenger vehicle fleet by 33 per cent, institute a policy of vehicle use for official purposes only and take the necessary steps to enhance pooled transport options. |
Кроме того, Миссия сократит парк легковых автомобилей на ЗЗ процента, введет правило использования транспортных средств только в служебных целях и примет необходимые меры по расширению практики совместного использования автотранспортных средств. |