Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Автотранспортных средств

Примеры в контексте "Vehicle - Автотранспортных средств"

Примеры: Vehicle - Автотранспортных средств
The workshop noted that the design of the Swiss heavy vehicle charging scheme was based on careful analysis of externalities. На рабочем совещании было отмечено, что швейцарская схема налогообложения большегрузных автотранспортных средств основана на тщательном анализе внешних факторов.
Improvements to national vehicle efficiency standards and investments in alternative fuels and vehicles help local governments to reduce greenhouse gas and local air pollutants. Повышение национальных стандартов эффективности автотранспортных средств и инвестиции в альтернативные виды топлива и автотранспортные средства способствуют тому, что местные органы управления сокращают выбросы парниковых газов и местных загрязнителей воздуха.
During the start-up phase, the majority of the Operation's vehicle fleet was obtained on transfer from other missions. На начальном этапе большинство автотранспортных средств Операции было получено за счет их перевода из других миссий.
The Kosovo Police Service did undertake greater responsibility for vehicle and foot patrols in all areas Полицейская служба Косово в большей мере несла ответственность за патрулирование с использованием и без использования автотранспортных средств во всех районах
Savings under vehicle insurance costs resulted from lower insurance actually paid for the budget period. Экономия по статье страхования автотранспортных средств была получена в результате уменьшения суммы фактических выплат на страхование в бюджетный период.
No increase in the United Nations-owned vehicle establishment is proposed in that period. В течение этого периода никакого увеличения количества принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств не предлагается.
Savings for vehicle insurance resulted from a change in insurance companies. Экономия на страховании автотранспортных средств была достигнута благодаря смене страховых компаний.
1.41 The provision of $41,700 relates to the replacement of one official vehicle. 1.41 Ассигнования в размере 41700 долл. США предназначены для замены одного из служебных автотранспортных средств.
However, an amount of $6,400 was expended for vehicle fittings. Вместе с тем была затрачена сумма в размере 6400 долл. США на приобретение оборудования для автотранспортных средств.
Their transfer to the mission area is only an interim solution to the UNDOF vehicle replacement programme. Их перевод в район действия миссии представляет собой лишь временное решение в рамках программы СООННР по замене автотранспортных средств.
Inadequate maintenance of vehicle inventory and discrepancies in stock were noticed at the Manila and Luanda offices. Неадекватное ведение инвентарного учета автотранспортных средств и расхождения в данных, касающихся товаров на складах, были отмечены в отделениях в Маниле и Луанде.
Savings under vehicle insurance were partly due to the low cost of insurance obtained locally. Экономия по статье "Страхование автотранспортных средств" была в определенной степени связана с низкой стоимостью страхования на местах.
The reduction in the vehicle fleet size resulted in savings of $48,500. Сокращение числа автотранспортных средств принесло экономию в размере 48500 долл. США.
The Board analysed information such as age, usage and maintenance of the vehicle fleet. Комиссия проанализировала такие данные, как возраст, использование и техническое обслуживание парка автотранспортных средств.
The Mission's vehicle replacement programme was cancelled. Программа обновления парка автотранспортных средств Миссии была аннулирована.
MINUGUA currently maintains a vehicle fleet of 128 vehicles. В настоящее время парк автотранспортных средств МИНУГУА насчитывает 128 единиц.
Vehicles and vehicle maintenance are provided to military observers, civilian police monitors and United Nations international staff employed on numerous support tasks. Услуги по транспортному обслуживанию и ремонту автотранспортных средств предоставляются военным наблюдателям, гражданским полицейским наблюдателям и международным сотрудникам Организации Объединенных Наций, задействованным для выполнения многочисленных вспомогательных задач.
The vehicle establishment of the Mission is 130 United Nations-owned vehicles, and 3 contingent-owned ambulances. ЗЗ. Автопарк Миссии состоит из 130 автотранспортных средств Организации Объединенных Наций и 3 принадлежащих контингентам машин скорой помощи.
Requirements for vehicle insurance have been calculated at a yearly cost of $525 per vehicle for civilian pattern vehicles and $286 per vehicle for military-type vehicles in accordance with the terms and conditions of the worldwide vehicle third-party liability insurance programme. Потребности на страхование автотранспортных средств рассчитаны по годовой ставке 525 долл. США на автотранспортное средство гражданского образца и 286 долл. США на автотранспортное средство военного образца в соответствии с условиями глобальной программы страхования автотранспортных средств от ответственности перед третьей стороной.
Overexpenditure was a result of the increase of 72 vehicles in the vehicle establishment. Перерасход обусловлен увеличением парка автотранспортных средств на 72 единицы.
As a result, the cost of vehicle insurance was higher than estimated. Вследствие этого расходы на страхование автотранспортных средств превысили сметные.
VOC evaporative emissions depend on climatic conditions, fuel properties and vehicle use patterns. Выбросы в виде испарений зависят от климатических условий, характеристик топлива и характера использования автотранспортных средств.
In this way the total road vehicle kilometres can be reduced and safety in the transport of dangerous goods improved. Таким образом, можно сократить общий пробег автотранспортных средств и повысить безопасность перевозок опасных грузов.
Harmonization of standards will ensure the world community is provided with best practice vehicle regulations covering safety, environment and anti-theft. Согласование стандартов послужит гарантией того, что мировое сообщество будет иметь наилучшую практику в сфере правил для автотранспортных средств, охватывающих аспекты безопасности, охраны окружающей среды и защиты от угона.
He said that injuries by luggage were relatively rare and that priorities and cost benefits needed to be evaluated for further vehicle construction improvements. Он отметил, что телесные повреждения, вызываемые багажом, являются сравнительно редкими, и что для дальнейшего совершенствования конструкции автотранспортных средств необходимо определить приоритетные задачи и проанализировать эффективность затрат.